<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ion Development &#187; Bilingual</title>
	<atom:link href="http://www.ion-development.com/tag/bilingual/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ion-development.com</link>
	<description>Helping you build a brighter future for your child!</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 09:03:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Reading Development in Two Different Contexts:the Case of the English-greek Bilingual Children in UK and in Cyprus</title>
		<link>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2011/01/reading-development-in-two-different-contextsthe-case-of-the-english-greek-bilingual-children-in-uk-and-in-cyprus/</link>
		<comments>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2011/01/reading-development-in-two-different-contextsthe-case-of-the-english-greek-bilingual-children-in-uk-and-in-cyprus/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Jan 2011 20:32:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ion Development</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Case]]></category>
		<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[Contextsthe]]></category>
		<category><![CDATA[Cyprus]]></category>
		<category><![CDATA[Development]]></category>
		<category><![CDATA[Different]]></category>
		<category><![CDATA[Englishgreek]]></category>
		<category><![CDATA[Reading]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2011/01/reading-development-in-two-different-contextsthe-case-of-the-english-greek-bilingual-children-in-uk-and-in-cyprus/</guid>
		<description><![CDATA[&#98;&#121; Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books Introduction Bilingualism &#104;&#97;&#115; a unique &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; within &#116;&#104;&#101; educational context, &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; modern technology &#104;&#97;&#115; minimalised &#116;&#104;&#101; distances between countries &#97;&#110;&#100; people. Furthermore, &#116;&#104;&#101; growing phenomenon &#111;&#102; multilingual &#97;&#110;&#100; multicultural countries &#97;&#110;&#100; groupings (United Nations, United States, European Union) gives &#110;&#101;&#119; significance &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; issue. Research &#111;&#110; bilingualism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; progressing&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float: left; margin: 5px; font-size: 80%;"><img src="http://www.ion-development.com/wp-content/uploads/HLIC/40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95.jpg" alt="40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95 Reading Development in Two Different Contexts:the Case of the English greek Bilingual Children in UK and in Cyprus" width="160" title="Reading Development in Two Different Contexts:the Case of the English greek Bilingual Children in UK and in Cyprus" /><br />
 &#98;&#121; <a href="http://www.flickr.com/photos/24327286@N02/4004295775">Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books</a></div>
<p><strong>Introduction</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Bilingualism &#104;&#97;&#115; a unique &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; within &#116;&#104;&#101; educational context, &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; modern technology &#104;&#97;&#115; minimalised &#116;&#104;&#101; distances between countries &#97;&#110;&#100; people. Furthermore, &#116;&#104;&#101; growing phenomenon &#111;&#102; multilingual &#97;&#110;&#100; multicultural countries &#97;&#110;&#100; groupings (United Nations, United States, European Union) gives &#110;&#101;&#119; significance &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; issue. Research &#111;&#110; bilingualism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; progressing quite rapidly &#97;&#110;&#100; different disciplines &#104;&#97;&#118;&#101; added &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; &#111;&#119;&#110; contributions &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; field. Nevertheless, &#110;&#101;&#119; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115; surface &#101;&#118;&#101;&#114;&#121; day &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; usually multiple &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114;&#115; &#116;&#111; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115;. &#84;&#104;&#105;&#115; paper &#97;&#108;&#115;&#111; attempts &#116;&#111; &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114; &#116;&#104;&#101; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; whether linguistic diversity &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#97;&#110; inclusive issue. &#84;&#104;&#101; following study derived &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; need &#116;&#111; &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114; similar &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115; raised &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; increasing number &#111;&#102; multilingual &#97;&#110;&#100; multicultural children &#105;&#110; primary schools nowadays.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#87;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; evident &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; review &#111;&#102; studies &#111;&#110; bilingualism, &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; multiple factors influencing &#116;&#104;&#101; bilingual child’s learning (e.g., &#116;&#104;&#101; level &#111;&#102; linguistic competence &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; two languages shared &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; bilingual child; &#116;&#104;&#101; “&#117;&#115;&#101;” &#111;&#102; two languages &#97;&#116; home, &#97;&#116; school, &#116;&#104;&#101; age &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; bilingual child; &#116;&#104;&#101; language/s used &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; parents; &#116;&#104;&#101; formal education system; etc.) play &#97;&#110; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; role &#111;&#110; bilingual children’s linguistic development. Therefore, bilingualism &#105;&#115; a complex issue &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; research &#105;&#115; still ongoing &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; limited number &#111;&#102; studies &#111;&#110; bilingualism provides a variety &#111;&#102; findings, &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; support different hypotheses.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; paper, I try &#116;&#111; &#115;&#104;&#111;&#119; &#116;&#104;&#101; different interconnected factors influencing &#116;&#104;&#101; bilingual English-Greek children’s reading &#97;&#110;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; &#116;&#104;&#101; educational implications &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; two countries involved, &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; light &#111;&#102; inclusive policies followed recently &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; UK &#97;&#110;&#100; Cyprus. Multiple case-study design &#119;&#97;&#115; used &#116;&#111; explore &#116;&#104;&#101; factors influencing English-Greek children’s reading within four different school cases, three &#105;&#110; UK &#97;&#110;&#100; one &#105;&#110; Cyprus. &#84;&#104;&#101; data &#119;&#101;&#114;&#101; analyzed against &#116;&#104;&#101; quantitative &#97;&#110;&#100; qualitative framework provided &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; following section.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Theoretical background</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; &#116;&#104;&#101; last 20 years considerable changes &#104;&#97;&#118;&#101; &#98;&#101;&#101;&#110; taking &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; &#105;&#110; education, &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; mostly based upon conceptualization &#111;&#102; &#119;&#104;&#97;&#116; “special education” means &#97;&#110;&#100; whether &#105;&#116; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; considered &#97;&#115; a separate area &#111;&#102; concern (Ainscow, 1999). &#65;&#115; a consequence, inclusion &#105;&#110; education &#105;&#115; a process concerning &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; never-ending search &#116;&#111; find better ways &#111;&#102; responding &#116;&#111; diversity. (Ainscow, 2005).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>“&#73;&#110; &#116;&#104;&#101; last few years Cyprus &#105;&#115; increasingly becoming a less homogeneous society”. &#84;&#104;&#101; accession &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; European Union &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; educational imperatives &#116;&#104;&#97;&#116; pluralism entails &#104;&#97;&#118;&#101; &#97;&#110; impact &#111;&#110; educational system &#105;&#110; Cyprus. (Hadjigeorgiou &#97;&#110;&#100; Papapavlou, 2005). Within &#116;&#104;&#101; last decade, &#116;&#104;&#101; educational context &#111;&#102; Cyprus &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; changing rapidly. A growing number &#111;&#102; linguistically &#97;&#110;&#100; nationally different children &#104;&#97;&#118;&#101; &#98;&#101;&#101;&#110; attending Greek class. Within &#116;&#104;&#101; existing arrangements, &#104;&#111;&#119;&#101;&#118;&#101;&#114;, many pupils whose &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; mother tongue &#105;&#115; &#110;&#111;&#116; Greek &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; marginalized &#111;&#114; even excluded &#102;&#114;&#111;&#109; teaching. Educational inclusion &#97;&#115; a process promoting &#116;&#104;&#101; participation &#111;&#102; &#97;&#108;&#108; students &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; &#116;&#104;&#101; &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114; &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; needs &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; children &#119;&#104;&#111; belong &#116;&#111; linguistic diverse groups. According &#116;&#111; Ainscow (ibid) inclusion consequently concerns &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; identification &#97;&#110;&#100; removal &#111;&#102; barriers. Adding &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; latter, language diversity &#97;&#110;&#100; cultural diversity &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; considered such &#97;&#115; barriers &#116;&#104;&#97;&#116; &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; removed &#119;&#105;&#116;&#104; educational inclusion</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; Cyprus Ministry &#111;&#102; Education &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; attempting &#116;&#111; apply inclusive strategies &#116;&#111; respond &#116;&#111; linguistic diversity &#98;&#121; appointing teachers &#116;&#111; &#104;&#101;&#108;&#112; bilingual children. &#83;&#111;&#109;&#101; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; teachers &#97;&#114;&#101; trained &#116;&#111; work &#119;&#105;&#116;&#104; bilinguals, &#115;&#111;&#109;&#101; &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116;. &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; still lack &#111;&#102; systematic application &#111;&#102; literacy strategies &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; Cyprus educational system.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#65;&#116; &#116;&#104;&#105;&#115; section &#105;&#116; &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#111; refer &#116;&#111; &#115;&#111;&#109;&#101; issues relating &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; organisational context &#111;&#102; primary education &#105;&#110; Cyprus, &#97;&#115; well &#97;&#115; &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; teaching &#111;&#102; literacy (&#116;&#111; bilingual &#97;&#110;&#100; monolingual children) &#105;&#110; primary schools:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>1) &#65;&#108;&#108; primary schools &#105;&#110; Cyprus &#97;&#114;&#101; essentially similar, independent &#111;&#102; local context factors (e.g., differential school ethos, administrative styles, faculty cultures).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>2) &#84;&#104;&#101; administration &#111;&#102; primary education &#105;&#115; highly centralised.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>3) Teachers &#97;&#114;&#101; responsible &#111;&#110;&#108;&#121; &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; successful implementation &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; goals, objectives &#97;&#110;&#100; programmes approved &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; central office.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>4) Bilingual children &#97;&#114;&#101; taught within &#116;&#104;&#101; mainstream schools &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; &#99;&#101;&#114;&#116;&#97;&#105;&#110; cases (&#105;&#110; areas &#119;&#105;&#116;&#104; a large bilingual population) &#105;&#110; special units within &#116;&#104;&#101; mainstream schools.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>UK &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; &#97;&#108;&#115;&#111; a rapidly changing educational context &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; increasing number &#111;&#102; linguistically &#97;&#110;&#100; culturally diverted children attending primary education nationally.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; model &#111;&#102; literacy applied &#105;&#110; UK incorporates both top down &#97;&#110;&#100; bottom up &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115;. &#84;&#104;&#101; literacy strategy &#105;&#115; based &#111;&#110; searchlights (see following section) &#97;&#110;&#100; includes both analytic &#97;&#110;&#100; synthetic phonic &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; &#116;&#111; reading. &#73;&#110; &#116;&#104;&#101; following section &#116;&#104;&#101; English context &#102;&#111;&#114; beginners &#105;&#110; reading &#105;&#115; presented.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; programme &#111;&#102; study &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; reading &#111;&#102; English &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; National Curriculum &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; Wales states &#116;&#104;&#97;&#116;:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Pupils &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; taught &#116;&#111; read &#119;&#105;&#116;&#104; fluency, accuracy, understanding &#97;&#110;&#100; enjoyment, building &#111;&#110; &#119;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; already know…Pupils &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; taught &#116;&#104;&#101; alphabet, &#97;&#110;&#100; &#98;&#101; &#109;&#97;&#100;&#101; aware &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; sounds &#111;&#102; spoken language &#105;&#110; order &#116;&#111; develop phonological awareness (Department &#102;&#111;&#114; Education &#97;&#110;&#100; Welsh Office, 1995, p 6).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; following types &#111;&#102; knowledge, understanding &#97;&#110;&#100; skills &#97;&#114;&#101; mentioned, based &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; four basic searchlights (NLS framework, 1998), each &#111;&#102; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; sheds light &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; text. &#84;&#104;&#101;&#115;&#101; searchlights &#97;&#114;&#101;:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Phonic knowledge (sound &#97;&#110;&#100; spelling)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Graphic knowledge</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Word recognition</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Grammatical knowledge</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Contextual understanding (knowledge &#111;&#102; context)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>(Department &#102;&#111;&#114; Education &#97;&#110;&#100; Welsh Office, 1995, p.7).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; Framework &#102;&#111;&#114; Teaching (&#84;&#104;&#101; National Literacy Strategy, 1998)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>…covers &#116;&#104;&#101; statutory requirements &#102;&#111;&#114; reading &#97;&#110;&#100; writing &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; National Curriculum &#102;&#111;&#114; English &#97;&#110;&#100; contributes &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; Development &#111;&#102; Speaking &#97;&#110;&#100; Listening (p 3).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; autumn 1998, &#116;&#104;&#101; National Literacy Strategy &#119;&#97;&#115; introduced &#105;&#110; &#97;&#108;&#108; schools &#105;&#110; England. &#84;&#104;&#101; goal &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; strategy &#105;&#115; &#116;&#111; raise &#116;&#104;&#101; standards &#111;&#102; achievement &#105;&#110; literacy using a detailed set &#111;&#102; teaching objectives &#105;&#110; each year &#111;&#102; primary education. &#84;&#104;&#101; objectives &#97;&#114;&#101; defined &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; National Literacy Strategy Framework &#102;&#111;&#114; Teaching (GB. DfEE, 1999). &#84;&#104;&#101; basis &#102;&#111;&#114; teaching &#105;&#115; a structured daily session (&#116;&#104;&#101; “literacy hour”). &#84;&#104;&#101; daily literacy hour &#105;&#115; &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; heart &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; framework.  &#73;&#116; involves &#112;&#108;&#97;&#110;&#110;&#101;&#100; whole class teaching, structured group work &#97;&#110;&#100; clear routines &#102;&#111;&#114; independent working.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>&#84;&#104;&#101; study</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Data &#119;&#101;&#114;&#101; explored &#97;&#110;&#100; a number &#111;&#102; issues emerged &#105;&#110; relation &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; following research &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115;:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>1) &#72;&#111;&#119; &#100;&#111;&#101;&#115; reading develop &#105;&#110; monolingual &#97;&#110;&#100; bilingual learners &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; four school case studies &#105;&#110; two countries (UK &#97;&#110;&#100; Cyprus)?</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>2) &#87;&#104;&#97;&#116; factors influence &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; bilingual English-Greek &#97;&#110;&#100; monolingual English/Greek children’s reading &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek?</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>3) &#87;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; implications &#102;&#111;&#114; teaching &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; two countries? </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#77;&#121; personal interest &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; first two &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115; &#119;&#97;&#115; yielded &#102;&#114;&#111;&#109; &#109;&#121; long teaching experience &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual English-Greek &#97;&#110;&#100; Greek-English children &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; Cyprus primary education. During &#109;&#121; enrollment &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual children, a number &#111;&#102; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115; arose relating &#116;&#104;&#101; children’s reading development.  &#73;&#110; addition, &#116;&#104;&#101; &#100;&#105;&#102;&#102;&#101;&#114;&#101;&#110;&#99;&#101; &#105;&#110; reading strategies &#97;&#110;&#100; educational policies &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; &#116;&#104;&#101; two contexts initiated &#116;&#104;&#101; third &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; possible implications &#102;&#111;&#114; teaching reading &#116;&#111; bilingual &#97;&#110;&#100; monolingual children &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; two countries.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Participants</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#105;&#115; study explores &#116;&#104;&#101; educational context &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Greek-English children &#105;&#110; UK &#97;&#110;&#100; Cyprus. Therefore, &#116;&#104;&#101; study involved four different school case studies &#97;&#110;&#100; four groups &#111;&#102; children.  &#84;&#104;&#101; sample derived &#102;&#114;&#111;&#109; one urban state elementary school &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; “City &#111;&#102; Saint Epiphanios”, Limassol (two groups, 50 Monolingual Greek &#97;&#110;&#100; 50 Bilingual Greek-English) Cyprus; &#116;&#104;&#101; others &#119;&#101;&#114;&#101; three elementary schools. Two Greek Schools &#105;&#110; “Hudders City” England, (one group &#111;&#102; 24 English-Greek children) &#97;&#110;&#100; “Nelson City”, England (one group &#111;&#102; 26 English-Greek children). Finally, one English school &#105;&#110; “Hudders City”, England (one group &#111;&#102; 50 Monolingual English children).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Method</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#116; &#105;&#115; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#111; remember &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; study &#119;&#97;&#115; essentially exploratory &#105;&#110; nature. &#82;&#97;&#116;&#104;&#101;&#114; unusually, &#116;&#111;&#111;, &#105;&#116; combined a number &#111;&#102; dimensions &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; usually used together.  &#83;&#111;, &#102;&#111;&#114; example, &#105;&#116; involved &#116;&#104;&#101; detailed analysis &#111;&#102; individual case studies within &#116;&#104;&#101; context &#111;&#102; a range &#111;&#102; statistical information presented.  &#65;&#116; &#116;&#104;&#101; same time, &#105;&#116; involved a comparative dimension (comparing school case studies &#97;&#110;&#100; groups &#111;&#102; children within &#116;&#104;&#101; school case studies &#105;&#110; two countries) &#119;&#105;&#116;&#104; reference &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; educational &#97;&#110;&#100; linguistic contexts &#111;&#102; England &#97;&#110;&#100; Cyprus. Specifically, &#116;&#104;&#101; study &#119;&#97;&#115; designed &#116;&#111; address &#116;&#104;&#101; way reading develops &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; Cyprus &#97;&#116; two different levels (a macro level &#97;&#110;&#100; a micro level).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; deciding &#104;&#111;&#119; &#116;&#111; best design a cross-cultural study (studying &#116;&#104;&#101; different contexts &#105;&#110; particular), &#116;&#104;&#101; researcher &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; consider complex theoretical considerations &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; &#104;&#111;&#119; best &#116;&#111; measure &#97;&#110;&#100; interpret phenomena occurring &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; two cultures. Different methods (&#102;&#111;&#114; example, instrument design, sampling frame, mode &#111;&#102; data collection, data analysis &#97;&#110;&#100; documentation) &#109;&#97;&#121; &#97;&#108;&#115;&#111; &#98;&#101; applied &#105;&#110; order &#116;&#111; achieve &#116;&#104;&#101; quality &#111;&#102; cross-cultural measurement. &#84;&#111; conclude, &#116;&#104;&#101; multidimensionality &#111;&#102; a number &#111;&#102; different factors influencing &#116;&#104;&#101; research process &#105;&#110; cross-comparison studies urges &#116;&#104;&#101; &#99;&#104;&#111;&#105;&#99;&#101; &#111;&#102; multiple case study &#97;&#110;&#100; exploratory research &#97;&#115; &#116;&#104;&#101; appropriate methodology &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; thorough investigation &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; explored factors.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Procedures</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Having considered &#116;&#104;&#101; overall &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#97;&#115; taken &#105;&#110; relation &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; design &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; study, &#105;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; section I &#101;&#120;&#112;&#108;&#97;&#105;&#110; &#105;&#110; more specific terms &#116;&#104;&#101; actual procedures followed.  I &#119;&#105;&#108;&#108; &#115;&#116;&#97;&#114;&#116; &#98;&#121; explaining &#104;&#111;&#119; a variety &#111;&#102; methods &#119;&#101;&#114;&#101; used &#105;&#110; carrying out &#119;&#104;&#97;&#116; I believe &#116;&#111; &#98;&#101; exploratory research &#116;&#104;&#97;&#116; involved multiple-case studies.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; &#116;&#104;&#101; present exploratory study &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#119;&#101;&#114;&#101; four different school cases. &#84;&#104;&#101; observation included two different levels: one &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; local educational school context (school) &#97;&#110;&#100; one &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; national educational level (national educational level). Quantitative &#97;&#110;&#100; qualitative data &#119;&#97;&#115; collected through observation, structured, informal interviews &#97;&#110;&#100; testing (cognitive &#97;&#110;&#100; reading tests).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Data &#119;&#101;&#114;&#101; collected &#97;&#110;&#100; analysed using &#116;&#104;&#101; four different perspectives developed &#105;&#110; Chapter Three (i.e. script dependent, universal, linguistic threshold &#97;&#110;&#100; linguistic interdependence); ways &#111;&#102; data analysis &#97;&#114;&#101; presented &#105;&#110; detail &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Chapters 6, 7, 8, &#97;&#110;&#100; 9.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#105;&#115; &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#105;&#115; illustrated &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; following diagram. &#84;&#104;&#101; diagram illustrates &#104;&#111;&#119; &#116;&#104;&#101; aid &#111;&#102; theories provided &#98;&#121; monolingual studies &#119;&#97;&#115; used &#116;&#111; investigate reading development &#105;&#110; bilingual settings.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Diagram illustrating &#116;&#104;&#101; &#117;&#115;&#101; &#111;&#102; varied theoretical perspectives &#105;&#110; analysing data</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Preliminary Understanding &#79;&#102; &#116;&#104;&#101; hypotheses tested &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek Monolingual</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Populations</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Preliminary Understanding &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Hypotheses tested &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek Monolingual Populations</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Preliminary Understanding</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#79;&#102; &#116;&#104;&#101; hypotheses tested &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek Monolingual Populations</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Deeper Understanding &#111;&#102;</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Reading</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Development &#105;&#110; Bilingual Populations</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Universal Theory</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Script Dependent Theory</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Linguistic Dependence Theory</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Linguistic Threshold</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Theory</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; study involved &#116;&#104;&#101; bringing together &#111;&#102; data collected &#98;&#121; both qualitative &#97;&#110;&#100; quantitative methods. &#84;&#104;&#105;&#115; &#117;&#115;&#101; &#111;&#102; multiple methods permitted triangulation &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; data &#105;&#110; order &#116;&#111; develop deeper understandings &#102;&#114;&#111;&#109; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; inferences &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; derived.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>A multiple-case &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#119;&#97;&#115; adopted &#115;&#105;&#110;&#99;&#101;, according &#116;&#111; Yin (1980), &#116;&#104;&#105;&#115; offers &#116;&#104;&#101; “ability &#116;&#111; deal &#119;&#105;&#116;&#104; a variety &#111;&#102; evidence documents, artefacts, interviews, &#97;&#110;&#100; observations” (p. 20). Yin defines &#116;&#104;&#105;&#115; case study &#97;&#115; a phenomenon taking &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; within real life context. &#84;&#104;&#105;&#115; &#105;&#115; actually &#116;&#104;&#101; case &#102;&#111;&#114; bilingual learners &#119;&#104;&#111; come &#102;&#114;&#111;&#109; bilingual parents. &#73;&#110; short, &#105;&#116; seems reasonable &#116;&#111; assume &#116;&#104;&#97;&#116; a multiple-case study &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#116;&#111; investigate bilingual reading holds potential &#102;&#111;&#114; learning &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; a relatively &#110;&#111;&#116; thoroughly investigated phenomenon (Jimenez, et al., 1995).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#66;&#121; using multiple case studies &#97;&#110;&#100; methods, &#116;&#104;&#101; researcher &#97;&#108;&#115;&#111; tries &#116;&#111; achieve &#116;&#104;&#101; triangulation &#97;&#110;&#100; reliability &#111;&#102; observation &#105;&#110; a combined way &#105;&#110; order &#116;&#111; deepen understanding.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; context &#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; English monolingual, Greek monolingual, English-Greek bilingual &#97;&#110;&#100; Greek-English bilingual children learn &#116;&#111; read &#105;&#115; different &#105;&#110; Cyprus &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; UK. &#84;&#104;&#101; differences &#97;&#114;&#101; evident &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; following domains &#111;&#102; impact &#111;&#110; reading development &#97;&#115; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; prevailed &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; review &#111;&#102; studies &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual English-Greek children. &#84;&#104;&#101;&#115;&#101; domains &#111;&#102; impact &#119;&#101;&#114;&#101; distinguished &#105;&#110;&#116;&#111; &#116;&#104;&#101; following interconnected factors:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Linguistic factors (first &#97;&#110;&#100; second languages used &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; children).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Developmental factors, (cognitive characteristics).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Sociolinguistic environment (e.g., research using parents, siblings, friends, etc., sociolinguistic interaction &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual children provides information &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; children’s &#117;&#115;&#101; &#111;&#102; Greek &#97;&#110;&#100; English languages).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         &#84;&#104;&#101; nature &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; educational systems systems &#116;&#104;&#101; UK &#97;&#110;&#100; Cyprus.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>I used a framework &#111;&#102; analysis (presented via a diagram) &#105;&#110; order &#116;&#111; explore &#116;&#104;&#101; factors mentioned above. &#84;&#104;&#105;&#115; &#105;&#115; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; analysis &#97;&#110;&#100; presentation &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; various factors influencing children’s reading development. &#84;&#104;&#101; framework aims &#116;&#111; shed light &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; impact &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; different factors &#104;&#97;&#118;&#101; &#111;&#114; &#109;&#97;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; children’s reading &#105;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; study (e.g. Sociolinguistic Context).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong>4) Cognitive characteristics</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>3) Educational</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>School/</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>teachers</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>2)Social  background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>(family, friends)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>1) Linguistic background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>English/Greek orthography</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>5)English-Greek bilingual &#97;&#110;&#100; monolingual children’s reading</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#65;&#110; overall framework &#105;&#115; presented &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; diagram &#116;&#111; &#101;&#120;&#112;&#108;&#97;&#105;&#110; &#104;&#111;&#119; different forms &#111;&#102; data &#97;&#114;&#101; used within &#97;&#110; integrated &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; following sub-headings &#97;&#114;&#101; presented &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; diagram:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>1)      Linguistic background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>2)      Social background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>3)      Educational background</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>4)      Cognitive Characteristics.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>5)      English &#97;&#110;&#100; Greek Bilingual &#97;&#110;&#100; Monolingual Children’s Reading.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>I studied each school &#97;&#115; a different case-study &#97;&#110;&#100; I used &#116;&#104;&#101; above framework &#116;&#111; shed light &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; existing context (linguistic, social, academic, cognitive &#97;&#110;&#100; reading). &#73;&#110; &#116;&#104;&#101; present exploratory study &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#119;&#101;&#114;&#101; four different school cases. &#84;&#104;&#101; observation included two different levels: one &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; local educational school context (school) &#97;&#110;&#100; one &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; national educational level (national educational level). Quantitative &#97;&#110;&#100; qualitative data &#119;&#97;&#115; collected through observation, structured, informal interviews &#97;&#110;&#100; testing (cognitive &#97;&#110;&#100; reading tests).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Findings</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Research &#105;&#110; &#104;&#111;&#119; &#97;&#110;&#100; &#119;&#104;&#97;&#116; factors influence bilingual children’s reading suggested &#116;&#104;&#101;       following domains &#111;&#102; impact:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; context &#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; English monolingual, Greek monolingual, English-Greek bilingual &#97;&#110;&#100; Greek-English bilingual children learn &#116;&#111; read &#105;&#115; different &#105;&#110; Cyprus &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; UK. &#84;&#104;&#101; differences &#97;&#114;&#101; evident &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; following domains &#111;&#102; impact &#111;&#110; reading development &#97;&#115; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; prevailed &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; review &#111;&#102; studies &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual English-Greek children. &#84;&#104;&#101;&#115;&#101; domains &#111;&#102; impact &#119;&#101;&#114;&#101; distinguished &#105;&#110;&#116;&#111; &#116;&#104;&#101; following factors:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Linguistic factors,</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Developmental factors,</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         Sociolinguistic environment (e.g., research using parents, siblings, friends, etc., sociolinguistic interaction &#119;&#105;&#116;&#104; bilingual children provides information &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; children’s &#117;&#115;&#101; &#111;&#102; Greek &#97;&#110;&#100; English languages)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         &#84;&#104;&#101; nature &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; educational systems systems &#116;&#104;&#101; UK &#97;&#110;&#100; Cyprus.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Each &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; factors &#105;&#115; examined below, &#105;&#110; depth &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; relation &#116;&#111; &#116;&#104;&#105;&#115; study’s specific context.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Linguistic factors.</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Bilingual research tends &#116;&#111; agree &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; impact &#111;&#102; orthographic transparency &#111;&#110; reading performance (Spencer, 2001 Caravolas &#97;&#110;&#100; Bruck, 1993 Nikolopulos, 1999). Greek &#105;&#115; a transparent language compared &#116;&#111; English &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#105;&#115; &#105;&#115; &#97;&#110; issue &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#104;&#97;&#115; explicitly analysed &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; section &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; form &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Greek language</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>A comparison &#111;&#102; English &#97;&#110;&#100; Greek &#105;&#110; relation &#116;&#111; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; regularity &#104;&#97;&#115; indicated &#116;&#104;&#97;&#116; English &#105;&#115; a language &#119;&#105;&#116;&#104; deep orthography, &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; phoneme-grapheme correspondence &#105;&#115; &#110;&#111;&#116; consistent. &#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, Greek &#105;&#115; a language &#119;&#105;&#116;&#104; regular orthography, &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; phoneme-grapheme correspondence &#105;&#115; consistent.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>According &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; orthographic depth hypothesis &#116;&#104;&#101; greater regularity &#111;&#102; Greek orthography &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; allow &#102;&#111;&#114; a stronger involvement &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; phonological code &#105;&#110; word recognition &#116;&#104;&#97;&#110; &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; &#116;&#104;&#101; case &#102;&#111;&#114; English. &#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, &#116;&#104;&#101; deep orthography &#111;&#102; English &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; &#116;&#104;&#101; role &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; phonological code less &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101; visual code, mainly &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; complex letter-sound correspondences &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; orthography. &#65;&#109;&#111;&#110;&#103; researchers, &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a debate &#97;&#115; &#116;&#111; whether &#111;&#114; &#110;&#111;&#116; &#116;&#104;&#105;&#115; applies &#116;&#111; English skilled reading &#111;&#114; &#110;&#111;&#116;. Studies &#119;&#105;&#116;&#104; English-Greek children &#104;&#97;&#118;&#101; indicated &#116;&#104;&#97;&#116; both visual &#97;&#110;&#100; phonological codes &#97;&#114;&#101; involved &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek word recognition, thus supporting models &#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; both codes play a role (e.g., British Psychological Society, 2001).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Nevertheless, &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a disagreement concerning &#116;&#104;&#101; extent &#116;&#111; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#116;&#104;&#101; phonological code &#105;&#115; used &#102;&#111;&#114; lexical access &#105;&#110; both Greek &#97;&#110;&#100; English. Porpodas (1999) investigated &#115;&#111;&#109;&#101; aspects &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; reading performance &#97;&#110;&#100; phonological &#97;&#110;&#100; short term memory abilities &#105;&#110; Greek reading first-year beginners. Porpodas (ibid) found &#116;&#104;&#97;&#116; young Greek readers &#119;&#104;&#111; exhibited a reading deficiency &#119;&#101;&#114;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; read non-words (&#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; case &#116;&#104;&#101;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#111; rely &#111;&#110; phonological strategies), &#105;&#110; contrast &#116;&#111; studies &#119;&#105;&#116;&#104; English low-ability readers, &#119;&#104;&#111; exhibit difficulty &#105;&#110; reading non-words, (e.g., Nation et al., 2001; Snowling, 2001).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; addition,  studies &#119;&#105;&#116;&#104; Urdu-English children &#115;&#104;&#111;&#119;&#101;&#100; &#116;&#104;&#97;&#116; English monolingual children relied &#111;&#110; a visual &#114;&#97;&#116;&#104;&#101;&#114; &#116;&#104;&#97;&#110; a phonological strategy, whereas Urdu children (Urdu &#105;&#115; a language &#119;&#105;&#116;&#104; regular orthography) rely more &#111;&#110; a phonological strategy, supporting &#116;&#104;&#101; &#105;&#100;&#101;&#97; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; orthographic depth hypothesis</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>According &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; “orthographic depth” hypothesis &#116;&#104;&#101; greater regularity &#111;&#102; Greek orthography &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; allow &#102;&#111;&#114; stronger involvement &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; phonological code &#105;&#110; word recognition &#116;&#104;&#97;&#110; &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; &#116;&#104;&#101; case &#102;&#111;&#114; English.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, &#116;&#104;&#101; deep orthography &#111;&#102; English &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; &#116;&#104;&#101; role &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; phonological code less &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101; visual code, mainly &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; complex letter-sound correspondences &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; orthography.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#116; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; noted &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; researchers &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a debate &#97;&#115; &#116;&#111; whether &#111;&#114; &#110;&#111;&#116; &#116;&#104;&#105;&#115; applies &#116;&#111; English skilled readers. &#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, studies &#119;&#105;&#116;&#104; English-Greek children ( Porpodas; 1999; Kyratji; 1999; Loizou &#97;&#110;&#100; Stuart; 2003) &#104;&#97;&#118;&#101; indicated &#116;&#104;&#97;&#116; both visual &#97;&#110;&#100; phonological codes &#97;&#114;&#101; involved &#105;&#110; English &#97;&#110;&#100; Greek, thus supporting models &#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; both codes play a role (e.g., Seidenberg &#97;&#110;&#100; McClelland, 1989; connectionist models, Coldheart, 1978; dual route model, British Psychological Society, 2001).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Moreover, Loizou &#97;&#110;&#100; Stuart (ibid) &#104;&#97;&#118;&#101; shown &#116;&#104;&#97;&#116; English-Greek children present a better phonological performance &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; English &#97;&#110;&#100; Greek-English counterparts. &#84;&#104;&#101; researchers (op cit) &#104;&#97;&#118;&#101; justified &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; results &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; statement &#116;&#104;&#97;&#116; learning a second simpler phonological language (Greek) enhances phonological awareness.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; addition, &#116;&#104;&#101; English-Greek children &#97;&#108;&#115;&#111; outperformed &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; Greek/English counterparts &#105;&#110; phoneme awareness tasks, suggesting &#116;&#104;&#97;&#116; learning &#97;&#110; alphabetic language &#97;&#115; a first one (English) promotes &#116;&#104;&#101; level &#111;&#102; phonological awareness (phonemic awareness).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Previous research &#98;&#121; Porpodas (1999) investigated &#115;&#111;&#109;&#101; aspects &#111;&#102; reading performance &#97;&#110;&#100; phonological &#97;&#110;&#100; short-term memory abilities &#105;&#110; Greek reading &#98;&#121; first-year beginners. Porpodas (ibid) found &#116;&#104;&#97;&#116; young Greek readers &#119;&#104;&#111; exhibited a reading deficiency &#119;&#101;&#114;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; read non-words (&#105;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; case &#116;&#104;&#101;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#111; rely &#111;&#110; phonological strategies) &#105;&#110; contrast &#116;&#111; studies &#119;&#105;&#116;&#104; English low-ability readers, &#119;&#104;&#111; exhibit difficulty &#105;&#110; reading non-words, (e.g., Nation et al., 2001; Snowling, 2001). &#73;&#110; addition, &#104;&#101; concluded &#116;&#104;&#97;&#116; phonemic decoding &#100;&#105;&#100; &#110;&#111;&#116; seem &#116;&#111; present a serious problem &#102;&#111;&#114; Greek children, &#110;&#111;&#116; even those &#119;&#105;&#116;&#104; reading difficulties. &#84;&#104;&#105;&#115; &#119;&#97;&#115; attributed mainly &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; consistency &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Greek writing system.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Moreover, studies &#119;&#105;&#116;&#104; Urdu-English children &#115;&#104;&#111;&#119;&#101;&#100; &#116;&#104;&#97;&#116; English monolingual children rely more &#111;&#110; a visual &#114;&#97;&#116;&#104;&#101;&#114; &#116;&#104;&#97;&#110; &#111;&#110; a phonological strategy, whereas Urdu children (Urdu &#105;&#115; a language &#119;&#105;&#116;&#104; regular orthography) rely more &#111;&#110; a phonological strategy, supporting &#116;&#104;&#101; &#105;&#100;&#101;&#97; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; orthographic depth hypothesis (Mumtaz &#97;&#110;&#100; Humphreys, 2001). Another study &#98;&#121; Stuart-Smith &#97;&#110;&#100; Martin (1999) &#104;&#97;&#115; indicated &#116;&#104;&#97;&#116; performance &#105;&#110; &#115;&#111;&#109;&#101; phonological tasks &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; varied &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; languages under &#116;&#104;&#101; influence &#111;&#102; specific linguistic features &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; different languages. &#84;&#104;&#101; above results accord &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; script dependent hypothesis, &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; states &#116;&#104;&#97;&#116; reading performance &#105;&#115; related &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; “nature” &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; particular language.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Developmental factors.</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>A &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; relatively fundamental &#105;&#115; whether bilingualism &#104;&#97;&#115; a reciprocal effect &#111;&#110; cognitive growth &#97;&#110;&#100; &#111;&#110; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; aspects &#111;&#102; &#105;&#116;. Numerous different &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114;&#115; &#116;&#111; &#116;&#104;&#105;&#115; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; &#99;&#97;&#110; &#98;&#101; formed, throughout &#116;&#104;&#101; &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a mass &#111;&#102; literature written &#111;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; subject. &#70;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; nineteenth century &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; 1960s, bilingualism &#119;&#97;&#115; regarded &#97;&#115; having a harmful effect &#111;&#110; cognitive development (Takakuwa, 2000). Bilingualism &#119;&#97;&#115; considered &#116;&#111; &#98;&#101; a hindrance &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; a child’s intelligence &#97;&#110;&#100; &#116;&#111; lead &#116;&#111; psychological confusion &#105;&#110; children (Takakuwa, ibid).  Takakuwa refers &#116;&#111; findings &#111;&#102; studies such &#97;&#115; Laurie, 1890; Saer, 1923; Smith,  1923, &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#115;&#104;&#111;&#119;&#101;&#100; bilingual children scoring lower &#111;&#110; measures &#111;&#102; verbal intelligence &#116;&#104;&#97;&#110; monolingual children, &#105;&#110; spite &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; fact &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; non-verbal intelligence &#119;&#97;&#115; &#116;&#104;&#101; same. More recent research &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; cognitive abilities &#111;&#102; bilingual children &#104;&#97;&#115; provided evidence &#116;&#104;&#97;&#116; bilinguals &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#104;&#101; same &#111;&#114; higher cognitive abilities &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; monolingual peers (Peal &#97;&#110;&#100; Lambert’s, 1962; Palij &#97;&#110;&#100; Homel, 1987, Bialystok, 1988; Day &#97;&#110;&#100; Shapson, 1996). &#73;&#116; &#109;&#105;&#103;&#104;&#116; therefore &#98;&#101; useful &#116;&#111; discuss &#116;&#104;&#101; results &#111;&#102; different studies &#111;&#102; bilinguals &#97;&#110;&#100; monolinguals &#105;&#110; such a way &#97;&#115; &#116;&#111; discover meaningful relations between cognitive skills &#97;&#110;&#100; bilingual children’s reading performance.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Andreou &#97;&#110;&#100; Karapetsas (2001) &#104;&#97;&#118;&#101; investigated &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; orthographic representations &#105;&#110; children learning English &#97;&#110;&#100; Greek. &#84;&#104;&#101; study &#104;&#97;&#115; proved a significant relation &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; high performance &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; fluent bilinguals &#105;&#110; both languages, supporting &#116;&#104;&#101; threshold theory &#98;&#121; Cummins (1976), &#119;&#104;&#111; stated &#116;&#104;&#97;&#116; bilinguals &#119;&#104;&#111; achieve high levels &#111;&#102; proficiency &#105;&#110; both &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; languages &#97;&#114;&#101; cognitively more advanced &#116;&#104;&#97;&#110; those &#119;&#105;&#116;&#104; a low level &#105;&#110; one language, &#111;&#114; monolinguals. &#84;&#104;&#101; threshold theory &#119;&#97;&#115; supported &#98;&#121; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; researchers, such &#97;&#115; Karapetsas &#97;&#110;&#100; Andreou, ibid Ricciardelli, 1992; Mumtaz, &#97;&#110;&#100; Humphreys, 2001 &#97;&#108;&#115;&#111; fount found &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; bilingual English-Urdu children performed better &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101; monolingual English children &#105;&#110; non-verbal intelligence, auditory digit span, non- word repetition &#97;&#110;&#100; rhyme detection.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#111; conclude, theories relating bilingualism &#116;&#111; increasing cognitive development (e.g. &#116;&#104;&#101; threshold theory &#98;&#121; Cummins, 1976) &#97;&#114;&#101; criticiszed &#98;&#121; later research (Bialystok, 1988; Nevertheless, more recent studies (Mumtaz &#97;&#110;&#100; Humphreys, 2001) provide evidence &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; better performance &#111;&#102; bilingual children &#105;&#110; non-verbal intelligence. &#72;&#111;&#119;&#101;&#118;&#101;&#114;, &#116;&#104;&#101; ambiguity &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; control methods during &#116;&#104;&#101; studies &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; allow &#97;&#110;&#121; generalizeised conclusions &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101; level &#111;&#102; positive/negative &#111;&#114; indifferent impact &#111;&#102; bilingualism &#111;&#110; cognitive development.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Social factors</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Bringing up a child bilingually &#104;&#97;&#115; become a common phenomenon &#105;&#110; &#111;&#117;&#114; time. &#70;&#111;&#114; children, being brought up &#105;&#110; a bilingual context &#109;&#97;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#97;&#110; impact &#111;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; knowledge &#111;&#102; language (Baker, 1998; Genesee &#97;&#110;&#100; Paradis, 2001; ).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Children &#105;&#110; families &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; parents &#104;&#97;&#118;&#101; different first languages &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; communicate &#119;&#105;&#116;&#104; each parent &#105;&#110; &#104;&#105;&#115;/&#104;&#101;&#114; preferred language &#97;&#110;&#100; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; &#117;&#115;&#101; both languages &#97;&#116; home. According &#116;&#111; Baker (1998), “a child &#119;&#104;&#111; speaks &#116;&#111; one parent &#105;&#110; one language &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; parent &#105;&#110; another language &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; enabling a maximally close relationship &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; parents. &#65;&#116; &#116;&#104;&#101; same time, both parents &#97;&#114;&#101; passing &#116;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; child &#112;&#97;&#114;&#116; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; past, &#112;&#97;&#114;&#116; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; heritage” (p 12).   &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; &#97;&#108;&#115;&#111; cases &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; bilingual children speak &#116;&#104;&#101; majority language &#97;&#116; school &#97;&#110;&#100; &#119;&#105;&#116;&#104; friends, &#116;&#104;&#101; minority language &#97;&#116; home &#119;&#105;&#116;&#104; parents, &#111;&#114; &#117;&#115;&#101; L1 &#97;&#110;&#100; L2 &#102;&#111;&#114; different functions &#97;&#110;&#100; occasions (functional bilingualism, Fishman, 1971). &#84;&#104;&#101; extent &#116;&#111; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; children &#117;&#115;&#101; language/s &#105;&#115; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; bilingual children &#119;&#104;&#111; “struggle” &#116;&#111; maintain communication &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; nuclear family (parents, siblings) &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; extended family (school, friends).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; addition, a number &#111;&#102; researchers state &#116;&#104;&#97;&#116; parents &#99;&#97;&#110; contribute &#116;&#111; establishing a bilingual environment &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children (Paradis &#97;&#110;&#100; Genesee, 1995) &#97;&#110;&#100; &#116;&#111; promote &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children’s level &#111;&#102; competence &#105;&#110; each &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; two languages.  Due &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; growing need &#111;&#102; “getting &#116;&#111; know” &#116;&#104;&#101; amount &#111;&#102; exposure &#105;&#110; L1 &#97;&#110;&#100; L2 &#97;&#116; home &#97;&#110;&#100; &#97;&#116; school a growing number &#111;&#102; studies &#111;&#110; bilingualism assess &#116;&#104;&#101; children’s-participant’s exposure &#116;&#111; L1 &#97;&#110;&#100; L2 (Bekos, 1997; Baker, 1996; ). A previous measure &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; exposure &#111;&#102; bilingual English-Greek children &#116;&#111; L1, L2 &#119;&#97;&#115; taken &#98;&#121; Bekos (1997) &#105;&#110; Athens/Greece, Gardner-Chloros et al. (1999) &#105;&#110; English-Cypriot children &#105;&#110; London &#97;&#110;&#100; &#98;&#121; a current study &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#105;&#115; still underway &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; University &#111;&#102; Cyprus &#105;&#110; Limassol Cyprus. Evidence provided &#98;&#121; Bekos’ (ibid) study &#97;&#110;&#100; &#98;&#121; Kyratji’s (&#105;&#110; press) pilot study &#115;&#104;&#111;&#119;&#101;&#100; &#116;&#104;&#97;&#116; English-Greek children &#105;&#110; Greece tend &#116;&#111; speak English &#97;&#116; home &#119;&#105;&#116;&#104; both parents (English-Greek) &#97;&#110;&#100; Greek &#97;&#116; school &#111;&#114; &#119;&#105;&#116;&#104; friends. &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; evidence &#111;&#102; mixing &#116;&#104;&#101; two languages (code-switching, &#119;&#104;&#101;&#110; &#105;&#110; discourse &#119;&#105;&#116;&#104; siblings).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Educational System </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; fundamental differences between &#116;&#104;&#101; formal education &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; Cyprus. Greek children &#115;&#116;&#97;&#114;&#116; reading &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; age &#111;&#102; six. English children &#115;&#116;&#97;&#114;&#116; reading &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; age &#111;&#102; five. English-Greek children &#105;&#110; England &#97;&#114;&#101; taught Greek &#97;&#115; a second language once a week. Greek-English children &#105;&#110; Cyprus &#97;&#114;&#101; taught English &#102;&#111;&#114; four periods &#101;&#118;&#101;&#114;&#121; week.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; intention &#105;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; &#112;&#97;&#114;&#116; &#105;&#115; &#116;&#111; examine &#116;&#104;&#101; educational context &#102;&#111;&#114; early readers &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; &#116;&#111; compare &#116;&#104;&#105;&#115; &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; analogous Greek educational context. &#73;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; section &#97;&#110; attempt &#105;&#115; &#109;&#97;&#100;&#101; &#116;&#111; &#97;&#110;&#115;&#119;&#101;&#114; &#116;&#104;&#101; following &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;&#115;:</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         <strong>&#87;&#104;&#97;&#116; &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; &#97;&#114;&#101; currently used &#116;&#111; teach early reading &#105;&#110; Cyprus? </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         <strong>&#84;&#111; &#119;&#104;&#97;&#116; extent &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; informed &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; theoretical evidence presented &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; review &#111;&#102; literature &#105;&#110; &#116;&#104;&#105;&#115; study?</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         <strong>&#87;&#104;&#97;&#116; &#99;&#97;&#110; &#98;&#101; learned &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101; role &#111;&#102; phonological awareness &#97;&#110;&#100; knowledge &#105;&#110; early reading development &#102;&#114;&#111;&#109; policy &#97;&#110;&#100; practice &#105;&#110; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; contexts such &#97;&#115; &#105;&#110; England?</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; underlying philosophy &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; teaching methodologies &#105;&#115; &#116;&#104;&#97;&#116; language &#105;&#115; &#110;&#111;&#116; a system &#105;&#110; a vacuum. &#73;&#116; exists &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; people &#117;&#115;&#101; &#105;&#116;, &#97;&#110;&#100; &#105;&#116; &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; context &#111;&#102; &#117;&#115;&#101; &#116;&#104;&#97;&#116; determines &#116;&#104;&#101; kind &#111;&#102; language &#119;&#101; &#101;&#109;&#112;&#108;&#111;&#121;. &#84;&#104;&#101; curriculum &#111;&#102; primary education &#105;&#110; Cyprus (Analytical Programmes &#102;&#111;&#114; Primary Education) suggests a curriculum &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; includes knowledge &#97;&#98;&#111;&#117;&#116; language, &#97;&#110;&#100; &#97;&#110; emphasis &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; importance &#111;&#102; audience &#97;&#110;&#100; purpose &#105;&#110; speech &#97;&#110;&#100; writing. &#73;&#116; recognises &#116;&#104;&#97;&#116; forms &#111;&#102; spoken &#97;&#110;&#100; written language &#97;&#114;&#101; determined &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; context &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; &#117;&#115;&#101;.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Whole language &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#105;&#115; very &#112;&#111;&#112;&#117;&#108;&#97;&#114; &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; first grade teachers &#105;&#110; Cyprus. &#84;&#104;&#105;&#115; &#105;&#115; a result &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; pedagogical academy teachers’ training &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; formal policy &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Ministry &#111;&#102; Education &#111;&#102; Cyprus. Young teachers &#119;&#104;&#111; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#104;&#101; opportunity &#116;&#111; study abroad (e.g. England) &#111;&#114; attend seminars organised &#105;&#110; European countries &#97;&#114;&#101; &#105;&#110; favour &#111;&#102; a combination &#111;&#102; synthetic &#97;&#110;&#100; analytic &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; &#105;&#110; reading. &#84;&#104;&#101;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#97;&#108;&#115;&#111; begun &#116;&#111; teach phonological awareness &#98;&#121; including phonological tasks &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; daily teaching repertoire (e.g. blending, segmentation, sound-&#116;&#111; word matching tasks, initial (&#111;&#114; final) sounds, deletion &#97;&#110;&#100; manipulation, etc.).  &#83;&#111;&#109;&#101; school inspectors &#104;&#97;&#118;&#101; &#97;&#108;&#115;&#111; &#115;&#116;&#97;&#114;&#116;&#101;&#100; using a combination &#111;&#102; analytic &#97;&#110;&#100; synthetic &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; seminars organised &#102;&#111;&#114; teachers &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; first &#97;&#110;&#100; second grade &#111;&#102; primary education &#105;&#110; Cyprus. &#72;&#111;&#119;&#101;&#118;&#101;&#114;, &#116;&#104;&#101; Cyprus educational system &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; characterised &#97;&#115; highly centralised &#97;&#110;&#100; &#97;&#115; a result, &#116;&#104;&#101; Minister &#111;&#102; Education &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; Government &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#104;&#101; final “&#115;&#97;&#121;” &#105;&#110; a revision &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; current &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; contained &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; National Curriculum.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#111; conclude, Cypriot primary school teachers follow a number &#111;&#102; class activities &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#97;&#114;&#101; &#112;&#97;&#114;&#116; &#111;&#102; analytic methods. Cypriot teachers analyse &#116;&#104;&#101; sentence &#105;&#110;&#116;&#111; words &#97;&#110;&#100; words &#105;&#110;&#116;&#111; sounds &#105;&#110; order &#116;&#111; teach &#116;&#104;&#101; children &#104;&#111;&#119; &#116;&#111; read. &#72;&#111;&#119;&#101;&#118;&#101;&#114;, teachers &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; aware &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; teach graphophonics, &#110;&#111;&#114; &#105;&#115; &#116;&#104;&#105;&#115; stated &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; National Curriculum.  Teachers &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; &#104;&#97;&#118;&#101; a theoretical background &#105;&#110; teaching &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; applied &#116;&#111; reading, &#97;&#110;&#100; therefore, &#116;&#104;&#101;&#121; apply &#115;&#111;&#109;&#101; activities &#119;&#105;&#116;&#104; &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#116;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; familiar &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; &#111;&#119;&#110; background &#97;&#110;&#100; &#102;&#114;&#111;&#109; years &#111;&#102; teaching experience &#98;&#117;&#116; without previous theoretical knowledge &#97;&#110;&#100; critical thinking. &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a need &#102;&#111;&#114; a structured Literacy National Curriculum, &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; sets out teaching &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115;, specific aims, specific activities &#97;&#115; well &#97;&#115; appropriate assessment &#102;&#111;&#114; beginners &#105;&#110; reading. &#84;&#104;&#101; Greek National Curriculum &#105;&#110; Cyprus provides a theoretical background &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; teaching &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Greek Books (1-4) &#102;&#111;&#114; First Grade Primary Education (Ministry &#111;&#102; National &#97;&#110;&#100; Religious Education &#111;&#102; Greece). &#84;&#104;&#101; content &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; books, &#104;&#111;&#119;&#101;&#118;&#101;&#114;, &#105;&#115; partly applied &#116;&#111; graphophonics, &#97;&#110;&#100; includes insufficient phonological training activities.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#110; &#116;&#104;&#101; following lines, I &#119;&#105;&#108;&#108; refer &#116;&#111; a number &#111;&#102; suggestions &#97;&#110;&#100; recommendations related &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; teachers &#111;&#102; beginning readers &#105;&#110; Cyprus &#105;&#110; relation &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; English National Literacy Strategy &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; findings &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; present study.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·               &#65;&#115; phonological strategies seemed &#116;&#111; play &#97;&#110; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; role &#105;&#110; reading Greek &#102;&#111;&#114; monolingual Greek children, teachers &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; apply phonological training &#102;&#114;&#111;&#109; &#97;&#110; early age (probably &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; age &#111;&#102; five). Phonological strategies &#97;&#114;&#101; &#97;&#108;&#115;&#111; associated &#116;&#111; synthetic methods &#105;&#110; teaching reading. Synthetic methods &#105;&#110; teaching reading &#116;&#111; Greek children &#97;&#114;&#101; favoured &#98;&#121; a following study &#98;&#121; Theodoratou (2005). &#65;&#115; Greek teachers &#111;&#102;&#116;&#101;&#110; &#117;&#115;&#101; analytic &#111;&#114; whole-word methods &#105;&#110; teaching reading, findings &#111;&#102; &#116;&#104;&#105;&#115; study &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; contribute &#116;&#111; a better understanding &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; appropriate teaching methods used &#105;&#110; primary education &#105;&#110; Cyprus.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·               Visual strategies &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; applied &#102;&#111;&#114; reading English &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; bilingual Greek-English children.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·               Monolingual Greek five-year-olds attained lower scores &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101; monolingual English five-year-olds children &#105;&#110; &#97;&#108;&#108; measures &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#105;&#115; &#99;&#97;&#110; &#98;&#101; possibly attributed &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; fact &#116;&#104;&#97;&#116; Greek five-year-olds &#119;&#101;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; taught reading. Teaching reading &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; age &#111;&#102; five &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; perhaps enhance &#116;&#104;&#101; phonological &#97;&#110;&#100; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; cognitive-linguistic abilities &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; children. &#73;&#110; addition, according &#116;&#111; Cummin’s Linguistic Threshold Theory (&#102;&#111;&#114; review, see chapters two &#97;&#110;&#100; three) &#105;&#116; &#105;&#115; better &#116;&#111; enhance bilingual children’s first language &#105;&#110; order &#116;&#111; develop &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; second language. &#73;&#116; seemed &#116;&#104;&#97;&#116; attaining a &#103;&#111;&#111;&#100; level &#111;&#102; reading ability &#105;&#110; Greek &#119;&#97;&#115; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; children’s &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; abilities.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·               &#84;&#104;&#101; socio-linguistic environment &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; children &#97;&#108;&#115;&#111; appeared &#116;&#111; play &#97;&#110; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; role &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; performance reading. &#84;&#104;&#101; bilingual English-Greek &#97;&#110;&#100; Greek-English children &#119;&#104;&#111; &#119;&#101;&#114;&#101; exposed &#116;&#111; both English &#97;&#110;&#100; Greek within &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; family-friends environment generally performed better &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; tasks &#105;&#110; both languages. &#84;&#104;&#105;&#115; &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; inform educators &#111;&#102; bilingual children &#116;&#111; develop special projects &#102;&#111;&#114; parents &#97;&#110;&#100; children &#105;&#110; order &#116;&#111; promote &#116;&#104;&#101; &#117;&#115;&#101; &#111;&#102; both languages within education &#105;&#110; both England &#97;&#110;&#100; Cyprus.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·                     Cypriot teachers &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; informed &#111;&#102; literacy research &#97;&#110;&#100; existing literacy methods taught &#105;&#110; England &#102;&#111;&#114; monolingual &#97;&#110;&#100; bilingual children. Therefore, &#105;&#116; &#105;&#115; necessary &#116;&#111; provide &#116;&#104;&#101;&#109; &#119;&#105;&#116;&#104; appropriate &#105;&#110;-service training &#97;&#110;&#100; a supportive environment.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·                     &#73;&#110; England, &#116;&#104;&#101; overall structure &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; literacy hour &#105;&#115; organised &#97;&#115; “teacher-led, whole-class introduction &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; consisted &#111;&#102; shared reading &#111;&#114; shared writing; &#116;&#104;&#105;&#115; &#105;&#115; followed &#98;&#121; group work” (www.nfer.ac.uk). &#73;&#110; &#109;&#111;&#115;&#116; cases, &#116;&#104;&#101; emphasis &#105;&#115; &#111;&#110; word &#111;&#114; sentence-level. One &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; activity &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; literacy hour &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; conclusion, &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; whole class comes together &#97;&#110;&#100; children report back &#97;&#110;&#100; review &#119;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; learned. A similar structure &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; used &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Cyprus educational system.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·                     Parents, school committees &#97;&#110;&#100; local organisations &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; &#98;&#101; involved &#105;&#110; order &#116;&#111; implement successfully literacy aims &#102;&#111;&#114; monolingual &#97;&#110;&#100; bilingual children.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         &#84;&#104;&#101; curriculum-based phonological tests &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; &#116;&#104;&#101; model &#102;&#111;&#114; a number &#111;&#102; curriculum-based tests developed &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; teacher &#102;&#111;&#114; monitoring children’s phonological awareness.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         A number &#111;&#102; cognitive assessment tests &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; developed &#105;&#110; Greek &#97;&#110;&#100; English &#102;&#111;&#114; bilingual children (&#119;&#105;&#116;&#104; special arrangements &#102;&#111;&#114; blind children, e.g., adopted &#105;&#110;&#116;&#111; Braille).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         &#73;&#110; terms &#111;&#102; curriculum management, &#116;&#104;&#101; adopted framework &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; more successful &#105;&#102; schools &#119;&#101;&#114;&#101; &#116;&#111; adapt a phased &#97;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104; &#116;&#111; implementation &#97;&#110;&#100; involve staff &#105;&#110; reviewing strategies &#97;&#110;&#100; consider ways forward.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>·         &#78;&#101;&#119; teaching &#97;&#110;&#100; learning strategies &#102;&#111;&#114; bilingual children &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; introduced &#97;&#116; &#97;&#110; early stage &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; curriculum, before ages 10 &#97;&#110;&#100; 11.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#111; conclude, &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#109;&#105;&#103;&#104;&#116; &#98;&#101; different ways &#116;&#104;&#97;&#116; Greek teachers &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; adopt &#116;&#104;&#101; &#110;&#101;&#119; teaching &#97;&#110;&#100; learning strategies involved &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; implementation &#111;&#102; a literacy framework &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Cypriot primary context.  I believe &#116;&#104;&#97;&#116; general schemes focusing &#111;&#110; phonological development &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; provide &#97;&#110; ideal basis &#102;&#111;&#114; inclusive practices &#105;&#102; &#116;&#104;&#101;&#121; contained explicit guidance &#111;&#110; “assessing &#116;&#111; teach” &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; principles &#97;&#110;&#100; practices &#111;&#102; “mastery learning”, i.e. &#111;&#110; &#112;&#108;&#97;&#110;&#110;&#101;&#100; repetition &#97;&#110;&#100; revision &#116;&#104;&#97;&#116; ensures retention &#111;&#102; &#119;&#104;&#97;&#116; &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; learnt. Teachers &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; informed &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; two teaching methods (synthetic) &#97;&#110;&#100; (analytic) &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#97;&#114;&#101; used &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; English National Literacy Strategy. Greek teachers &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; &#98;&#101; lead &#102;&#114;&#111;&#109; a structured &#97;&#110;&#100; carefully &#112;&#108;&#97;&#110;&#110;&#101;&#100; introduction &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; NLS reading targets &#97;&#110;&#100; &#105;&#110;-service materials. &#84;&#104;&#101;&#121; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; attend seminars &#105;&#110; &#97;&#110;&#100; out &#111;&#102; school. &#84;&#104;&#101;&#121; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; look critically &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; &#105;&#100;&#101;&#97;&#115; introduced &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; NLS. &#84;&#104;&#101; examples provided &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; English context &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; inform &#116;&#104;&#101; Greek teachers &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; difficulties &#116;&#104;&#101;&#121; &#109;&#105;&#103;&#104;&#116; encounter &#97;&#110;&#100; adjustments &#116;&#104;&#101;&#121; &#109;&#97;&#121; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#111; &#109;&#97;&#107;&#101; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; adaptation &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; National Literacy Strategy.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#84;&#104;&#101; curriculum-based phonological tests &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; used &#97;&#115; a model &#102;&#111;&#114; a variety &#111;&#102; tests developed &#98;&#121; &#116;&#104;&#101; teacher &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; monitor children’s phonological awareness based &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; Cyprus curriculum.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Conclusion</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Teaching bilingual children &#105;&#115; a challenging task nowadays, &#97;&#115; populations tend &#116;&#111; relocate more frequently. &#84;&#104;&#101; comparison &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; &#116;&#104;&#101; two educational settings indicated &#116;&#104;&#97;&#116; teachers &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; &#116;&#104;&#101; four school cases lack professional training &#97;&#110;&#100; theoretical framework &#116;&#111; teach bilingual English-Greek children.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Nowadays, &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; a systematic effort &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; two Ministries &#111;&#102; Education &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; Cyprus &#116;&#111; develop literacy strategies &#102;&#111;&#114; bilingual children &#105;&#110; accordance &#116;&#111;  European Union policy.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#65;&#110; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; issue raised &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; present study &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; need &#116;&#111; assess bilingual children &#105;&#110; both &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; languages. &#84;&#104;&#101; present study &#105;&#115; &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; &#116;&#104;&#101; few &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; attempt &#116;&#111; devise &#97;&#110; assessment battery &#105;&#110; both languages &#97;&#99;&#114;&#111;&#115;&#115; bilingual groups &#105;&#110; both countries. &#77;&#111;&#115;&#116; bilingual studies consider bilingual children &#97;&#115; two separate groups &#111;&#102; children &#119;&#105;&#116;&#104; different languages. &#84;&#104;&#101; present study design considers &#116;&#104;&#101; phonologies &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; two languages &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; task design, content &#97;&#110;&#100; finally &#116;&#104;&#101; analysis &#111;&#102; task results.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>&#73;&#116; &#119;&#97;&#115; evident &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#108;&#108; &#116;&#104;&#101; factors presented &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; model &#119;&#101;&#114;&#101; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; children’s reading development &#97;&#110;&#100; vice versa. &#84;&#104;&#101; latter &#105;&#115; very &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; teaching beginning readers &#111;&#102; both bilingual &#97;&#110;&#100; monolingual &#105;&#110; England &#97;&#110;&#100; &#105;&#110; Cyprus. &#84;&#104;&#101; emphasis &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; both phonological &#97;&#110;&#100; visual teaching strategies &#102;&#111;&#114; bilingual English-Greek children &#119;&#97;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#97;&#110; outcome &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#105;&#116; &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#102;&#111;&#114; educational practice &#105;&#110; both UK &#97;&#110;&#100; Cyprus. &#84;&#104;&#101; methodology used &#104;&#101;&#108;&#112;&#101;&#100; &#116;&#111; broaden &#116;&#104;&#101; horizons &#105;&#110; &#97;&#110; area &#119;&#104;&#105;&#99;&#104; &#105;&#116; &#105;&#115; still “undiscovered” &#97;&#110;&#100; &#105;&#116; &#119;&#97;&#115; a practical application &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; theory &#111;&#102; “levers &#102;&#111;&#114; change” developed &#98;&#121; Ainscow (2004). Ainscow (ibid) focused &#111;&#110; factors within schools &#116;&#104;&#97;&#116; &#99;&#97;&#110; act &#97;&#115; “levers &#102;&#111;&#114; change” (p. 8).</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>Hopefully, &#116;&#104;&#101; results &#111;&#102; &#116;&#104;&#105;&#115; study &#119;&#105;&#108;&#108; motivate researchers &#116;&#111; conduct similar studies &#116;&#104;&#97;&#116; &#99;&#111;&#117;&#108;&#100; corporate &#97;&#110;&#100; expand &#116;&#104;&#101; results &#97;&#110;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; take &#97;&#108;&#108; &#116;&#104;&#101;&#115;&#101; factors &#111;&#114; &#115;&#111;&#109;&#101; &#111;&#102; &#116;&#104;&#101;&#109; under consideration.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong><br />
</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>REFERENCES</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Ainscow, M. </strong>(1989) Special Education &#105;&#110; Change: Themes &#97;&#110;&#100; Issues. &#73;&#110; M. Ainscow (Ed.) Special Education &#105;&#110; Change, London: David Fulton Publishers &#105;&#110; association &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; Cambridge Institute &#111;&#102; Education</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Ainscow, M. </strong>(2004) Developing inclusive education systems: &#119;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; levers &#102;&#111;&#114; change? Paper &#116;&#111; appear &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Journal &#111;&#102; Educational Change</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Baker, A. J. &#97;&#110;&#100; Piotrkowski, C. S. </strong>(1996) Parents &#97;&#110;&#100; Children Through &#116;&#104;&#101; School Years: &#84;&#104;&#101; Effects &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Home Instruction Program &#102;&#111;&#114; Preschool Youngsters. Los Altos: Final Report &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; David &#97;&#110;&#100; Lucile Packard Foundation.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Baker, C.</strong> (1994) “Foundations &#111;&#102; Bilingual Education &#97;&#110;&#100; Bilingualism,” Multilingual Matters, Ltd. Clevedon.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Baker, C. </strong>(1998) “A Parents’ &#97;&#110;&#100; Teachers’ Guide &#116;&#111; Bilingualism,” Multilingual Matters</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Bekos, I. </strong>(1997) Phonological Awareness &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; process &#111;&#102; learning &#116;&#111; read &#105;&#110; Greek-English bilingual children Unpublished PhD Thesis, School &#111;&#102; Education, &#84;&#104;&#101; University &#111;&#102; Birmingham</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Bialystok</strong><strong>, E. </strong>(1991) “Letters, sounds &#97;&#110;&#100; symbols: Changes &#105;&#110; children’s understanding &#111;&#102; written language,” Applied Psycholinguistics 12, pp 75-89</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Bialystok</strong><strong>, E. </strong>(1991) Language Processing &#105;&#110; Bilingual Children. Cambridge University Press</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Bialystok, E. &#97;&#110;&#100; Martin, M.</strong> (2003) “Developing phonological awareness: &#73;&#115; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; a bilingual advantage?” Applied Psycholinguistics 24, pp 27-44.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>British Psychological Society </strong>(2001) “Dyslexia, Literacy &#97;&#110;&#100; Psychological Assessment,” Report &#98;&#121; a Working Party &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Division &#111;&#102; Educational &#97;&#110;&#100; Child Psychology &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; British Psychological Society.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Bruck, M. &#97;&#110;&#100; Genesee, F.</strong> (1995) “Phonological awareness &#105;&#110; young second language learners,” Journal &#111;&#102; Child Language Vol. 22, pp 307-324.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Cummins, J.</strong> (1979) “Linguistic Interdependence &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; educational development &#111;&#102; bilingual children,” Review &#111;&#102; Educational Research 49, pp 222-251.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Cummins, J.</strong> (1981) “&#84;&#104;&#101; role &#111;&#102; primary language development &#105;&#110; promoting educational success &#102;&#111;&#114; language minority students” &#105;&#110; California State Department &#111;&#102; Education (Ed.), Schooling &#97;&#110;&#100; language minority students: A theoretical framework. Los Angeles, CA: California State University; Evaluation, Dissemination &#97;&#110;&#100; Assessment Center.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Cummins, J.</strong> (1984) Bilingualism &#97;&#110;&#100; Special Education: Issues &#105;&#110; Assessment &#97;&#110;&#100; Pedagogy Multilingual Matters Ltd 6.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>DfES, NLS</strong> (1998) &#84;&#104;&#101; Management &#111;&#102; Literacy &#97;&#116; School Level</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Gardner-Chloros, P., et al. </strong>(2000) “Parallel Patterns? A Comparison &#111;&#102; monolingual speech &#97;&#110;&#100; bilingual codeswitching discourse,” Journal &#111;&#102; Pragmatics, 32; (9), pp 1305-1341.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Hadjigeorgiou, M. &#97;&#110;&#100; Papapavlou, A. </strong>(2005)  &#65;&#112;&#112;&#114;&#111;&#97;&#99;&#104;&#101;&#115; &#116;&#111; multiculturalism:&#72;&#111;&#119; responsive &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; educational system &#111;&#102; Cyprus &#116;&#111; &#110;&#101;&#119; challenges? 17th International symposium &#111;&#110; theoretical &#97;&#110;&#100; applied linguistics Workshop &#111;&#110; Bilingualism Grammatical representations &#97;&#110;&#100; processes Thessaloniki 14-17 April 2005</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Karapetsas, A. &#97;&#110;&#100; Andreou, G. </strong>(2001) Visual Field Asymmetries &#102;&#111;&#114; Rhyme &#97;&#110;&#100; semantic Tasks &#105;&#110; Fluent &#97;&#110;&#100; Nonfluent Bilinguals Brain &#97;&#110;&#100; Language 78, pp 53-61</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Keel, P.</strong> (1994) Assessment &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Multi-Ethnic Primary Classroom Trentham Books Limited Westview House, Stoke-&#111;&#110;-Trent.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Kelle, U. </strong>(2001) “Sociological Explanations between Micro &#97;&#110;&#100; Macro &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; Integration &#111;&#102; Qualitative &#97;&#110;&#100; Quantitative Methods,” Forum: Qualitative Social Research, Vol. 2, No1</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Kyratji, H. </strong>(1999) “Phonological reading assessment test &#102;&#111;&#114; first grade primary-school children &#105;&#110; Cyprus”M.Ed. thesis &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; University &#111;&#102; Manchester</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Lazo, M. &#97;&#110;&#100; Peers, I. </strong>(1997) Metalinguistic awareness, reading &#97;&#110;&#100; spelling: roots &#97;&#110;&#100; branches &#111;&#102; literacy Journal &#111;&#102; Research &#105;&#110; Reading Vol. 20(2), pp 85-104.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Lefrancois, P.</strong> (2003) &#84;&#104;&#101; role &#111;&#102; phonological &#97;&#110;&#100; syntactic awareness &#105;&#110; second-language reading:&#84;&#104;&#101; case &#111;&#102; Spanish-speaking learners &#111;&#102; French Reading &#97;&#110; Writing: &#65;&#110; Interdisciplinary Journal Vol.16, pp 219-246.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Loizou, M. &#97;&#110;&#100; Stuart, M. </strong>(2003) “Phonological awareness &#105;&#110; monolingual &#97;&#110;&#100; bilingual English &#97;&#110;&#100; Greek five-year-olds,” Journal &#111;&#102; Research &#105;&#110; Reading, Vol. 26 (1), pp 3-18<strong>.</strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Mumtaz, S.</strong> (2001) “&#84;&#104;&#101; effects &#111;&#102; bilingualism &#111;&#110; learning &#116;&#111; read English: evidence &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; contrast between Urdu-English bilingual &#97;&#110;&#100; English monolingual children,” Journal &#111;&#102; Research &#105;&#110; Reading Vol 24(2), pp 113-134.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Nation, K., et al. </strong>(1999) “Working Memory Deficits &#105;&#110; Poor Comprehenders Reflect Underlying Language Impairments” Journal &#111;&#102; Experimental Child Psychology Vol. 73, pp 139-158.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Nikolopulos, D.</strong> (1999) “Cognitive &#97;&#110;&#100; Linguistic predictors &#111;&#102; literacy skills &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; Greek language: &#84;&#104;&#101; manifestation &#111;&#102; reading &#97;&#110;&#100; spelling difficulties &#105;&#110; a regular orthography” Unpublished PhD Thesis University College &#111;&#102; London Department &#111;&#102; Human Communication Sciences.</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Paradis, M.</strong> (2000) Cerebral representations &#111;&#102; bilingual concepts Bilingualism: Language &#97;&#110;&#100; Cognition 3 (1)</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Porpodas, C.</strong> (1999) Patterns &#111;&#102; phonological &#97;&#110;&#100; memory processing &#105;&#110; beginning readers &#97;&#110;&#100; spellers &#111;&#102; Greek Journal &#111;&#102; learning disabilities 32 (5): pp 406-416</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Ricciardelli, L.</strong> (1992) &#8220;Bilingualism &#97;&#110;&#100; Cognitive Development &#105;&#110; relation &#116;&#111; Reading Multilingual Matters</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p><strong>Theodoratou-Bekos, M., Bekos, G., &#97;&#110;&#100; Plati, M., </strong>(2005) Phonological awareness &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; reading process &#105;&#110; bilingual (English-Greek) children 17th International symposium &#111;&#110; theoretical &#97;&#110;&#100; applied linguistics Workshop &#111;&#110; Bilingualism Grammatical representations &#97;&#110;&#100; processes Thessaloniki 14-17 April 2005</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="355" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="&#116;&#114;&#117;&#101;" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/hDcDYegzPms?fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="&#116;&#114;&#117;&#101;" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/hDcDYegzPms?fs=1" allowfullscreen="&#116;&#114;&#117;&#101;"></embed></object>
</p>
<p>&#84;&#104;&#105;&#115; wonderful multicultural children&#8217;s book &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; first &#111;&#102; a series &#111;&#102; books, written &#98;&#121; Bernae Okegbenro. Illustrated &#98;&#121; Ronny Myles &#97;&#110;&#100; published &#98;&#121; Enrichment Reading Publications. Abi &#105;&#115; &#110;&#111; different &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; students &#105;&#110; &#104;&#101;&#114; fourth-grade class—&#97;&#116; &#108;&#101;&#97;&#115;&#116; &#115;&#104;&#101; &#119;&#97;&#110;&#116;&#115; &#116;&#111; believe. &#66;&#117;&#116; &#119;&#105;&#116;&#104; a name &#108;&#105;&#107;&#101; Abimbola, &#115;&#104;&#101; sticks out &#108;&#105;&#107;&#101; a sore thumb &#97;&#110;&#100; &#105;&#115; &#111;&#102;&#116;&#101;&#110; teased &#97;&#110;&#100; bullied. &#87;&#104;&#101;&#110; Abi becomes a &#98;&#105;&#103; sister &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; first time, &#115;&#104;&#101; fears &#104;&#101;&#114; parents &#119;&#105;&#108;&#108; give &#116;&#104;&#101; baby &#97;&#110; uncommon name &#108;&#105;&#107;&#101; Abimbola. &#84;&#111; Abi&#8217;s surprise, &#115;&#104;&#101; &#104;&#97;&#115; &#116;&#111; wait &#97;&#110; entire EIGHT days until &#116;&#104;&#101; Naming Ceremony &#116;&#111; find out! Abi soon &#98;&#101;&#103;&#105;&#110;&#115; &#104;&#101;&#114; adventure &#116;&#111; unfold &#116;&#104;&#101; secret behind &#104;&#101;&#114; baby sister&#8217;s name, &#98;&#117;&#116; &#119;&#104;&#97;&#116; &#115;&#104;&#101; discovers along &#116;&#104;&#101; way &#105;&#115; &#83;&#79; MUCH MORE! &#70;&#111;&#114; more info visit: www.EnrichmentReading.com<br />
 <strong>Video Rating: 5 / 5</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2011/01/reading-development-in-two-different-contextsthe-case-of-the-english-greek-bilingual-children-in-uk-and-in-cyprus/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Bilingual Audio Book for Children to learn Spanish</title>
		<link>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/07/a-bilingual-audio-book-for-children-to-learn-spanish/</link>
		<comments>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/07/a-bilingual-audio-book-for-children-to-learn-spanish/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 20:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ion Development</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[book]]></category>
		<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/07/a-bilingual-audio-book-for-children-to-learn-spanish/</guid>
		<description><![CDATA[&#98;&#121; BenSpark A Bilingual Audio Book &#102;&#111;&#114; Children &#116;&#111; learn Spanish Parents &#119;&#104;&#111; look &#102;&#111;&#114; a way &#116;&#111; &#104;&#101;&#108;&#112; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children &#116;&#111; learn a foreign language (&#111;&#114; &#116;&#111; learn theirs) &#111;&#102;&#116;&#101;&#110; rely &#111;&#110; bilingual books &#102;&#111;&#114; children. &#83;&#105;&#110;&#99;&#101; &#105;&#116; &#109;&#97;&#121; happen &#116;&#111; &#98;&#101; difficult &#116;&#111; &#109;&#97;&#107;&#101; children read, &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; efforts &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; always rewarded. &#84;&#104;&#101; latest&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left;margin:5px;font-size:80%;"><img alt="acb28d579a7704c014c5fa512c2d9daf A Bilingual Audio Book for Children to learn Spanish" src="http://www.ion-development.com/wp-content/uploads/HLIC/acb28d579a7704c014c5fa512c2d9daf.jpg" width="160" title="A Bilingual Audio Book for Children to learn Spanish" /><br/> &#98;&#121; <a href="http://www.flickr.com/photos/80081080@N00/2704420267">BenSpark</a></div>
<p><strong>A Bilingual Audio Book &#102;&#111;&#114; Children &#116;&#111; learn Spanish</strong></p>
<p>Parents &#119;&#104;&#111; look &#102;&#111;&#114; a way &#116;&#111; &#104;&#101;&#108;&#112; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children &#116;&#111; learn a foreign language (&#111;&#114; &#116;&#111; learn theirs) &#111;&#102;&#116;&#101;&#110; rely &#111;&#110; bilingual books &#102;&#111;&#114; children. &#83;&#105;&#110;&#99;&#101; &#105;&#116; &#109;&#97;&#121; happen &#116;&#111; &#98;&#101; difficult &#116;&#111; &#109;&#97;&#107;&#101; children read, &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; efforts &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; always rewarded. &#84;&#104;&#101; latest language learning software, bilingual audio books &#102;&#111;&#114; children, solves &#116;&#104;&#101; problem.<br />&#84;&#104;&#101; Canterville Ghost &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; chosen &#116;&#111; become &#116;&#104;&#101; first English-Spanish bilingual audio book. &#84;&#104;&#101; sentence-&#102;&#111;&#114;-sentence alternation &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; &#105;&#116; &#97;&#110; easy language learning tool &#119;&#104;&#105;&#108;&#101; sparing &#116;&#104;&#101; learners &#116;&#104;&#101; misunderstandings &#116;&#104;&#101;&#121; &#111;&#102;&#116;&#101;&#110; &#103;&#101;&#116; &#119;&#104;&#101;&#110; &#116;&#104;&#101;&#121; listen &#116;&#111; &#97;&#110; audiobook recorded &#111;&#110;&#108;&#121; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; language &#116;&#104;&#101;&#121; learn.</p>
<p>According &#116;&#111; MultilingualBookstore chief publisher, &#116;&#104;&#101; &#99;&#104;&#111;&#105;&#99;&#101; &#111;&#102; &#84;&#104;&#101; Canterville Ghost, &#98;&#121; Oscar Wilde, &#119;&#97;&#115; &#109;&#97;&#100;&#101; &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; &#105;&#116; &#8220;meets linguistic, trade, &#97;&#110;&#100; technical requirements.&#8221; &#84;&#104;&#101; book &#116;&#111; record &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; treat &#111;&#102; a general subject, &#115;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; vocabulary &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; useful &#102;&#111;&#114; anyone; &#105;&#116; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; suitable &#102;&#111;&#114; listeners &#111;&#102; &#97;&#108;&#108; ages; &#97;&#110;&#100; &#110;&#111;&#116; &#111;&#110;&#108;&#121; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#105;&#116; allow cutting, &#98;&#117;&#116; &#97;&#108;&#115;&#111; &#104;&#97;&#100; &#116;&#111; keep &#105;&#116;&#115; qualities despite &#116;&#104;&#101; cutting.</p>
<p>&#84;&#104;&#101; English-Spanish audiobook presents &#116;&#104;&#101; recording &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; original text (&#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; English &#112;&#97;&#114;&#116;) &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; &#116;&#111; &#115;&#97;&#121;: &#115;&#111;&#109;&#101; sentences &#97;&#114;&#101; quite long &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101;, despite &#116;&#104;&#101; classification &#8220;suitable &#102;&#111;&#114; children&#8221; &#116;&#104;&#101; book &#105;&#115; a piece &#111;&#102; art, &#110;&#111;&#116; a teaching tool. &#84;&#104;&#101; Spanish translation uses modern Spanish.</p>
<p>&#84;&#104;&#101; Canterville Ghost &#105;&#115; a parody &#111;&#102; a ghost &#115;&#116;&#111;&#114;&#121;. &#65;&#108;&#108; &#116;&#104;&#101; elements &#97;&#114;&#101; &#105;&#110; &#112;&#108;&#97;&#99;&#101;: &#116;&#104;&#101; &#111;&#108;&#100; mansion, &#116;&#104;&#101; armour &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; hall, &#116;&#104;&#101; blood stain, &#116;&#104;&#101; chains, &#116;&#104;&#101; secret corridor, etc, &#98;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; work &#116;&#104;&#101; way &#116;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; supposed &#116;&#111;. &#84;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; present, &#98;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101; circumstances &#109;&#97;&#107;&#101; &#116;&#104;&#101;&#109; less ghostly &#116;&#104;&#97;&#110; &#116;&#104;&#101;&#121; &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101;, mainly &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; &#116;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; seen &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101; materialistic point &#111;&#102; view &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; American family, &#116;&#104;&#101; Otises. &#70;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101;&#109;, a detergent &#109;&#97;&#121; remove &#116;&#104;&#101; stain, &#116;&#104;&#101; ghost&#8217;s chains &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; lubricated, a syrup &#109;&#97;&#121; improve Sir Simon&#8217;s &#97;&#119;&#102;&#117;&#108; voice etc.</p>
<p>Even things &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; related &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; Otises refuse &#116;&#111; work. &#87;&#104;&#101;&#110; &#116;&#104;&#101; ghost &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; &#116;&#104;&#101; &#116;&#101;&#114;&#114;&#105;&#98;&#108;&#101; oath, using &#116;&#104;&#101; &#8220;picturesque phraseology &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; antique school&#8221; -something &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; known &#116;&#111; &#104;&#97;&#118;&#101; &#121;&#101;&#116; proved &#105;&#116;&#115; worth- though Chanticleer &#8220;sounds &#104;&#105;&#115; merry sound&#8221; &#97;&#116; once, &#116;&#104;&#101;&#110; &#104;&#101; remains mute, instead &#111;&#102; serving Sir Simon&#8217;s purpose &#97;&#110;&#100; allowing &#8220;deeds &#111;&#102; blood&#8221; &#116;&#111; &#98;&#101; wrought. Everything goes &#119;&#114;&#111;&#110;&#103; &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; representant &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; antique school, &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; &#111;&#108;&#100; England.</p>
<p>&#66;&#117;&#116; &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; &#101;&#110;&#100;, &#105;&#116; &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; ghost &#119;&#104;&#111; &#104;&#97;&#115; a present &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; &#110;&#101;&#119; world. &#72;&#105;&#115; legacy goes &#116;&#111; Virginia, &#116;&#104;&#101; one &#119;&#104;&#111; &#119;&#105;&#108;&#108; reconcile &#116;&#104;&#101; two worlds &#98;&#121; marrying &#97;&#110; English duke.</p>
<p>&#87;&#104;&#105;&#108;&#101; reading &#116;&#104;&#101; &#115;&#116;&#111;&#114;&#121;, children &#97;&#114;&#101; entertained, &#110;&#111;&#116; afraid.</p>
<p>Adult readers &#119;&#105;&#108;&#108; &#101;&#110;&#106;&#111;&#121; &#116;&#104;&#101; way Oscar Wilde pits &#97;&#110; American family against a British ghost, one culture against &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114;. &#84;&#104;&#101; inserted ads, &#116;&#104;&#97;&#116; sounded &#115;&#111; American one century ago, &#97;&#114;&#101; still &#102;&#117;&#110;&#110;&#121;. &#84;&#104;&#101; stereotypes &#111;&#102; both cultures &#97;&#114;&#101; reexamined.</p>
<p>&#73;&#110; &#116;&#104;&#101; Christian theology, &#116;&#104;&#101; ghosts &#99;&#97;&#110;&#110;&#111;&#116; exist, &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; a soul &#105;&#115; &#111;&#114; &#105;&#115; &#110;&#111;&#116; saved, &#98;&#117;&#116; &#99;&#97;&#110;&#110;&#111;&#116; &#99;&#104;&#111;&#111;&#115;&#101; a third way. &#78;&#111; Christian &#99;&#97;&#110; believe &#105;&#110; ghosts. &#66;&#117;&#116; &#105;&#116; &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; ghost himself &#119;&#104;&#111; &#97;&#115;&#107;&#115; &#102;&#111;&#114; someone praying &#102;&#111;&#114; &#104;&#105;&#109;, &#115;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; &#104;&#101; &#99;&#97;&#110; &#98;&#101; forgiven; &#97;&#110;&#100; &#105;&#116; &#105;&#115; Virginia, a believer &#97;&#110;&#100; a member &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; &#8220;Free American Reformed Episcopalian Church&#8221; &#119;&#104;&#111; prays &#119;&#105;&#116;&#104; &#97;&#110;&#100; &#102;&#111;&#114; &#104;&#105;&#109;. &#84;&#104;&#101; conclusion &#105;&#115; clear: two choices &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; enough.</p>
<p>&#65;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; &#97;&#108;&#108; Multilingual bilingual audio books, &#102;&#111;&#114; children ???&#111;&#114; &#110;&#111;&#116;, follow a sentence-&#98;&#121;-sentence alternation. &#73;&#116; &#105;&#115; &#119;&#104;&#97;&#116; best mirrors &#116;&#104;&#101; side &#98;&#121; side bilingual books. &#73;&#116; &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; &#116;&#104;&#101;&#109; &#112;&#101;&#114;&#102;&#101;&#99;&#116;&#108;&#121; suitable &#102;&#111;&#114; beginners. &#84;&#104;&#101; bilingual audio book Spanish-English works &#116;&#104;&#101; same way, &#115;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; beginners &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#111; &#100;&#111; guess work, &#116;&#104;&#101;&#121; learn &#116;&#104;&#101; easiest possible way &#97;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; &#97;&#115; &#116;&#104;&#101;&#121; learnt &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; mother tongue, except &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; &#97;&#115;&#107; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; mother &#116;&#111; repeat &#119;&#104;&#101;&#110; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; something &#116;&#104;&#97;&#116; escapes &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; understanding, &#116;&#104;&#101;&#121; simply hit &#116;&#104;&#101; &#8220;Replay&#8221; touch.<br />&#84;&#104;&#101; bilingual audiobook &#105;&#115; a &#108;&#105;&#116;&#116;&#108;&#101; less &#116;&#104;&#97;&#110; three hour long. Each one &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; seven chapters &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; Canterville Ghost &#104;&#97;&#115; &#105;&#116;&#115; &#111;&#119;&#110; corresponding mp3 file, &#115;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; even children &#109;&#97;&#121; listen &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; &#116;&#104;&#101; length &#111;&#102; a file &#105;&#115; within &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; ability &#116;&#111; focus.</p>
<p>Many adult listeners &#119;&#104;&#111; &#97;&#114;&#101; looking &#102;&#111;&#114; a handy tool &#116;&#111; refresh &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; Spanish &#119;&#105;&#108;&#108; &#97;&#108;&#115;&#111; find pleasant  &#116;&#111; &#115;&#116;&#111;&#112; saying: &#8220;I &#104;&#97;&#118;&#101; &#110;&#111;&#116; read &#105;&#116; &#121;&#101;&#116;,&#8221; &#119;&#104;&#101;&#110; &#97;&#115;&#107;&#101;&#100; &#119;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101;&#121; &#116;&#104;&#105;&#110;&#107; &#111;&#102; Oscar Wilde&#8217;s &#116;&#97;&#108;&#101; &#97;&#110;&#100; instead &#119;&#105;&#108;&#108; proudly &#114;&#101;&#112;&#108;&#121;: &#8220;Actually, I prefer &#116;&#111; listen &#116;&#111; &#105;&#116; &#105;&#110; Spanish.&#8221;</p>
<p>Find More <a href="http://www.ion-development.com/category/childrens-books/articles/">Audio Books &#70;&#111;&#114; Children Articles</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/07/a-bilingual-audio-book-for-children-to-learn-spanish/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Things You Need To Know About Raising Bilingual Children</title>
		<link>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-things-you-need-to-know-about-raising-bilingual-children/</link>
		<comments>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-things-you-need-to-know-about-raising-bilingual-children/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 04:26:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ion Development</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[About]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[know]]></category>
		<category><![CDATA[NEED]]></category>
		<category><![CDATA[Raising]]></category>
		<category><![CDATA[Things]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ion-development.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[&#98;&#121; Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books &#84;&#104;&#101; Things &#89;&#111;&#117; Need &#84;&#111; Know &#65;&#98;&#111;&#117;&#116; Raising Bilingual Children &#87;&#104;&#101;&#110; I &#119;&#97;&#115; growing up, &#116;&#104;&#101; &#111;&#110;&#108;&#121; way &#116;&#111; raise a &#116;&#114;&#117;&#101; &#8216;world denizen&#8217; &#119;&#97;&#115; &#97;&#116; &#97;&#110; exorbitantly priced Swiss boarding school. Luckily, such elitism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; thrown out &#116;&#104;&#101; window, &#97;&#110;&#100; now parents raise bilingual &#97;&#110;&#100; multicultural children themselves.&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left;margin:5px;font-size:80%;"><img alt="40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95 The Things You Need To Know About Raising Bilingual Children" src="http://www.ion-development.com/wp-content/uploads/HLIC/40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95.jpg" width="160" title="The Things You Need To Know About Raising Bilingual Children" /><br/> &#98;&#121; <a href="http://www.flickr.com/photos/24327286@N02/4004295775">Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books</a></div>
<p><strong>&#84;&#104;&#101; Things &#89;&#111;&#117; Need &#84;&#111; Know &#65;&#98;&#111;&#117;&#116; Raising Bilingual Children</strong></p>
<p>&#87;&#104;&#101;&#110; I &#119;&#97;&#115; growing up, &#116;&#104;&#101; &#111;&#110;&#108;&#121; way &#116;&#111; raise a &#116;&#114;&#117;&#101; &#8216;world denizen&#8217; &#119;&#97;&#115; &#97;&#116; &#97;&#110; exorbitantly priced Swiss boarding school. Luckily, such elitism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; thrown out &#116;&#104;&#101; window, &#97;&#110;&#100; now parents raise bilingual &#97;&#110;&#100; multicultural children themselves. &#84;&#104;&#101; children grow up &#106;&#117;&#115;&#116; &#97;&#115; world-savvy &#97;&#110;&#100; sophisticated &#8212; &#97;&#110;&#100; actually know &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; &#111;&#119;&#110; parents! Still &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; &#100;&#111;-&#105;&#116;-yourselfer, a few tips &#99;&#97;&#110; smooth &#116;&#104;&#101; way. </p>
<p>&#84;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; common &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; people &#97;&#115;&#107; &#109;&#101; &#105;&#115; &#8220;&#72;&#111;&#119; &#100;&#111; I raise a bilingual child &#116;&#104;&#101; best way?&#8221; &#8220;Easy, &#106;&#117;&#115;&#116; talk &#116;&#111; &#116;&#104;&#101;&#109;!&#8221; &#105;&#115; &#109;&#121; tongue-&#105;&#110;-cheek response. &#73;&#116; seems &#97;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; impossible &#116;&#111; imagine &#116;&#104;&#101; baby transforming &#105;&#110;&#116;&#111; a communicating creature, &#108;&#101;&#116; alone one conversant &#105;&#110; several languages. Although &#116;&#104;&#101; miraculous progress &#102;&#114;&#111;&#109; cooing &#116;&#111; speech occurs &#105;&#110; exactly &#116;&#104;&#101; same fashion whether &#105;&#116; transpires &#105;&#110; one &#111;&#114; &#105;&#110; several languages, &#116;&#104;&#101; practicalities &#97;&#114;&#101; different. </p>
<p>Here &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; first steps &#116;&#111; raising &#121;&#111;&#117;&#114; very &#111;&#119;&#110; polyglot tot. </p>
<p>1. Family agreement: Even though agreement within &#116;&#104;&#101; family &#105;&#115; perhaps &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; essential ingredient, I &#97;&#109; sometimes &#97;&#115;&#107;&#101;&#100;, &#8220;&#87;&#104;&#97;&#116; &#100;&#111; I &#100;&#111; &#105;&#102; &#109;&#121; partner doesn&#8217;t want &#109;&#101; speaking &#116;&#111; &#111;&#117;&#114; child &#105;&#110; a language &#104;&#101; doesn&#8217;t understand?&#8221; &#65;&#110; insecure spouse &#109;&#97;&#121; &#102;&#101;&#97;&#114; being excluded &#102;&#114;&#111;&#109; &#8216;&#116;&#104;&#101; secret language&#8217; between &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; parent &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; child. Discuss &#97;&#110;&#100; compromise. &#73;&#116; &#105;&#115; very &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#104;&#97;&#116; couples find &#115;&#111;&#109;&#101; solution &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; acceptable &#116;&#111; both parents &#97;&#115; well &#97;&#115; beneficial &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; child. <br /> 2. Enthusiastic, &#121;&#101;&#116; realistic: Once &#116;&#104;&#101; &#105;&#100;&#101;&#97; &#111;&#102; two languages &#104;&#97;&#115; settled &#105;&#110;, many people consider adding more. Usually &#116;&#104;&#101; number &#111;&#102; languages spoken within &#116;&#104;&#101; household &#105;&#115; enough &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; child &#116;&#111; absorb, &#98;&#117;&#116; &#105;&#116;&#8217;s actually possible &#116;&#111; successfully introduce &#97;&#115; many &#97;&#115; four languages simultaneously &#8212; provided &#121;&#111;&#117; &#99;&#97;&#110; offer enough exposure &#97;&#110;&#100; need &#102;&#111;&#114; each one. Still, research suggests &#116;&#104;&#97;&#116; a child needs &#116;&#111; &#98;&#101; exposed &#116;&#111; a language 30% &#111;&#102; &#104;&#105;&#115; waking time &#116;&#111; actively speak &#105;&#116;, &#97;&#110;&#100; &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; waking time &#105;&#115; a finite quantity, &#115;&#111;, &#116;&#111;&#111;, &#105;&#115; language acquisition. </p>
<p>3. &#84;&#104;&#101; practical &#112;&#108;&#97;&#110;: Next, &#121;&#111;&#117; need &#116;&#111; &#109;&#97;&#107;&#101; sure &#121;&#111;&#117; &#104;&#97;&#118;&#101; a &#112;&#108;&#97;&#110;. Agree &#111;&#110; &#119;&#104;&#111; speaks &#119;&#104;&#97;&#116; language &#116;&#111; &#119;&#104;&#111;&#109; &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#110; stick &#116;&#111; &#105;&#116;. &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; endless variations &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; two &#109;&#111;&#115;&#116; successful language systems. &#84;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; common involves one person &#119;&#104;&#111; always speaks &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; child &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; &#8216;foreign&#8217; language. Anyone &#119;&#104;&#111; &#105;&#115; spending a significant amount &#111;&#102; time &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; child &#99;&#97;&#110; function &#97;&#115; &#116;&#104;&#105;&#115; primary speaker. &#84;&#104;&#101; second common language system &#105;&#115; &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; whole family speaks &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; foreign language. &#84;&#111; add another language beyond those already spoken within &#116;&#104;&#101; family, &#111;&#114; &#105;&#102; &#121;&#111;&#117;&#114; family doesn&#8217;t speak &#97;&#110;&#121; foreign languages, &#121;&#111;&#117;&#8217;ll need &#116;&#111; provide &#97;&#110; outside source &#108;&#105;&#107;&#101; &#97;&#110; immersion program, a nanny &#111;&#114; &#97;&#110; au pair. </p>
<p>4. &#71;&#101;&#116; together: Building a support network &#105;&#115; probably &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; underestimated success factor, &#115;&#111; find others &#119;&#104;&#111; &#97;&#114;&#101; raising &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children &#116;&#111; speak &#121;&#111;&#117;&#114; language. &#89;&#111;&#117;&#8217;ll benefit &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; knowledge &#97;&#110;&#100; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; share both &#121;&#111;&#117;&#114; doubts &#97;&#110;&#100; &#121;&#111;&#117;&#114; triumphs. &#73;&#116; &#97;&#108;&#115;&#111; ensures future play dates &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#105;&#108;&#108; provide &#121;&#111;&#117;&#114; child &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; ultimate language teachers &#8212; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; kids. Books, music, movies, &#97;&#110;&#100; toys &#105;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; minority language &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; obvious ways &#116;&#111; boost &#121;&#111;&#117;&#114; child&#8217;s exposure, &#98;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#97;&#110; &#97;&#109;&#97;&#122;&#105;&#110;&#103; range &#111;&#102; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; household items such &#97;&#115; &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; mats, tableware, posters, etc.</p>
<p>5 &#66;&#101; patient: Raising multilingual children requires patience, &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; going &#116;&#111; &#98;&#101; times &#119;&#104;&#101;&#110; doubt sneaks &#105;&#110;. &#65;&#115; &#119;&#105;&#116;&#104; &#109;&#111;&#115;&#116; aspects &#111;&#102; parenting, &#105;&#116;&#8217;s a long-term commitment &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; ups &#97;&#110;&#100; downs. &#66;&#117;&#116; remember, &#116;&#104;&#97;&#116;&#8217;s happening &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; parents &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; monolingual children &#116;&#111;&#111;! Don&#8217;t worry &#105;&#102; &#121;&#111;&#117;&#114; child doesn&#8217;t speak &#104;&#105;&#115; multiple languages &#97;&#115; quickly &#111;&#114; &#97;&#115; adeptly &#97;&#115; &#104;&#105;&#115; peers. Instead focus upon &#104;&#105;&#115; successes &#97;&#110;&#100; marvel &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; &#104;&#105;&#115; &#108;&#105;&#116;&#116;&#108;&#101; brain. Always praise, praise, &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#110; praise &#115;&#111;&#109;&#101; more! Know &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#104;&#101;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; child &#115;&#97;&#121;&#115;, &#8220;I want a hug&#8221; &#105;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; language, &#121;&#111;&#117;&#8217;ll &#97;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; &#99;&#114;&#121; &#119;&#105;&#116;&#104; pride. &#65;&#116; &#116;&#104;&#97;&#116; moment, &#105;&#116; won&#8217;t matter &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#116; took &#115;&#111;&#109;&#101; extra effort &#111;&#114; &#116;&#104;&#97;&#116; &#121;&#111;&#117; &#104;&#97;&#100; &#116;&#111; wait a bit &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; result. </p>
<p>&#65;&#110;&#100;, hey, remember, &#121;&#111;&#117;&#8217;re &#110;&#111;&#116; alone. Madonna, Andre Agassi, &#97;&#110;&#100; Antonio Banderas &#97;&#114;&#101; &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; those raising bilingual children. &#65;&#110;&#100; &#105;&#102; &#116;&#104;&#101;&#121; &#99;&#97;&#110; &#100;&#111; &#105;&#116;, &#119;&#104;&#121; shouldn&#8217;t &#121;&#111;&#117;?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-things-you-need-to-know-about-raising-bilingual-children/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Advantages of Bilingual Audio Books</title>
		<link>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-advantages-of-bilingual-audio-books/</link>
		<comments>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-advantages-of-bilingual-audio-books/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Jan 2010 09:30:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ion Development</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Advantages]]></category>
		<category><![CDATA[audio]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ion-development.com/?p=20</guid>
		<description><![CDATA[&#84;&#104;&#101; Advantages &#111;&#102; Bilingual Audio Books A novel &#105;&#115; meant &#110;&#101;&#105;&#116;&#104;&#101;&#114; &#116;&#111; &#98;&#101; easy &#110;&#111;&#114; &#116;&#111; &#98;&#101; difficult. &#84;&#104;&#101; teller tells &#97;&#110; anecdote. &#84;&#104;&#101; &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; itself &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; complicated, &#119;&#105;&#116;&#104; innumerable characters &#119;&#104;&#111; live mingled experiences, &#98;&#117;&#116; &#105;&#116;&#115; composition &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; quite linear, without long words. &#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, a very unsophisticated &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; &#116;&#104;&#97;&#116;&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>&#84;&#104;&#101; Advantages &#111;&#102; Bilingual Audio Books</strong></p>
<p>A novel &#105;&#115; meant &#110;&#101;&#105;&#116;&#104;&#101;&#114; &#116;&#111; &#98;&#101; easy &#110;&#111;&#114; &#116;&#111; &#98;&#101; difficult. &#84;&#104;&#101; teller tells &#97;&#110; anecdote. &#84;&#104;&#101; &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; itself &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; complicated, &#119;&#105;&#116;&#104; innumerable characters &#119;&#104;&#111; live mingled experiences, &#98;&#117;&#116; &#105;&#116;&#115; composition &#109;&#97;&#121; &#98;&#101; quite linear, without long words. &#79;&#110; &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; hand, a very unsophisticated &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; &#116;&#104;&#97;&#116; engages &#111;&#110;&#108;&#121; one character &#109;&#97;&#121; &#117;&#115;&#101; flashbacks, rare turns &#111;&#102; phrases, &#97;&#110;&#100; incomprehensible jargon.<br />&#84;&#111; those factual points &#111;&#102; evaluation, &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; significant one , &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; one hundred percent personal &#104;&#97;&#115; still &#116;&#111; &#98;&#101; added: &#116;&#104;&#101; reader&#8217;s predilection. &#84;&#104;&#101; reader &#119;&#104;&#111; &#100;&#111;&#101;&#115; &#110;&#111;&#116; &#108;&#105;&#107;&#101; detective &#115;&#116;&#111;&#114;&#121; &#119;&#105;&#108;&#108; find difficult &#116;&#111; read/listen &#116;&#111; one, even &#105;&#102; &#105;&#116;&#115; writing &#105;&#115; easily accessible.</p>
<p>&#70;&#111;&#114; dual language books, &#116;&#104;&#101; level &#111;&#102; difficultness &#105;&#115; commonly ascertained &#105;&#110; accordance &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; linguistics &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; targeted language. &#73;&#102; &#116;&#104;&#101; linguistic degree &#105;&#115; high, &#116;&#104;&#101; text &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; &#115;&#97;&#105;&#100; &#102;&#111;&#114; &#8220;Experts&#8221; &#111;&#114; &#8220;High advanced.&#8221; &#84;&#104;&#101; genre, &#102;&#111;&#114; example, &#105;&#115; hardly  &#101;&#118;&#101;&#114; considered, even &#105;&#102; &#105;&#116; &#105;&#115; &#116;&#104;&#101; principal criterion &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; readers. &#73;&#116; &#105;&#115; &#110;&#111;&#116; rare &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; readership &#98;&#101; confused &#97;&#110;&#100; bilingual books &#102;&#111;&#114; children seldom &#104;&#97;&#118;&#101; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; specialized section.</p>
<p>&#83;&#105;&#110;&#99;&#101; bilingual audio books &#104;&#97;&#118;&#101; &#98;&#101;&#101;&#110; added &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; supply &#111;&#102; language learning means, &#116;&#104;&#101; learner &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#97;&#108;&#115;&#111; know &#104;&#111;&#119; &#116;&#104;&#101;&#121; &#97;&#114;&#101; ranked. Bilingual audiobooks &#97;&#114;&#101; &#110;&#111;&#116; judged &#111;&#110; linguistics &#111;&#110;&#108;&#121;. &#84;&#104;&#101; audio &#112;&#97;&#114;&#116; &#104;&#97;&#115; &#116;&#111; &#98;&#101; considered.<br />&#87;&#104;&#97;&#116; suits a beginner? &#72;&#105;&#115; audio book &#119;&#105;&#108;&#108; &#115;&#104;&#111;&#119; &#116;&#104;&#101; attributes &#104;&#101; needs &#116;&#111; learn &#102;&#114;&#111;&#109; scratch. &#70;&#111;&#114; example, &#104;&#101; &#119;&#105;&#108;&#108; listen &#116;&#111; &#104;&#105;&#115; mother tongue first, &#115;&#111; &#116;&#104;&#97;&#116; &#104;&#101; &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; understand &#116;&#104;&#101; following translation. &#84;&#104;&#101; sentences &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; &#97;&#115; short &#97;&#115; possible. Those &#116;&#104;&#97;&#116; &#97;&#114;&#101; &#116;&#111;&#111; long &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; &#99;&#117;&#116; &#105;&#110; several phrases. <br />&#79;&#110; &#116;&#104;&#101; contrary, considering &#97;&#110; advanced learner, &#104;&#101; &#109;&#97;&#121; find &#116;&#104;&#97;&#116; &#104;&#101; &#100;&#111;&#101;&#115; &#110;&#111;&#116; need more &#116;&#104;&#97;&#110; a brief summary &#105;&#110; &#104;&#105;&#115; language, &#119;&#104;&#105;&#108;&#101; &#116;&#104;&#101; intermediate student &#119;&#105;&#108;&#108; &#109;&#111;&#115;&#116; &#99;&#101;&#114;&#116;&#97;&#105;&#110;&#108;&#121; opt &#116;&#111; listen &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; targeted language first &#97;&#110;&#100; try &#116;&#111; translate &#98;&#121; himself &#119;&#104;&#97;&#116; &#104;&#101; hears before checking &#104;&#105;&#115; understanding &#98;&#121; listening &#116;&#111; &#104;&#105;&#115; &#111;&#119;&#110; language.</p>
<p>Doubtless, &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; levels within &#116;&#104;&#101; levels, bilingual audiobooks &#100;&#111; &#110;&#111;&#116; obey a mathematical equation. A student &#109;&#97;&#121; &#115;&#97;&#121; &#104;&#101; &#105;&#115; a beginner &#98;&#101;&#99;&#97;&#117;&#115;&#101; &#104;&#101; &#100;&#111;&#101;&#115; &#110;&#111;&#116; know &#104;&#111;&#119; &#116;&#111; &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110;  &#121;&#101;&#116;, &#98;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101; student &#119;&#104;&#111; &#100;&#111;&#101;&#115; &#110;&#111;&#116; know &#104;&#111;&#119; &#116;&#111; &#115;&#97;&#121; &#8220;thank &#121;&#111;&#117;&#8221; &#111;&#114; &#8220;please&#8221; &#119;&#105;&#108;&#108; &#116;&#104;&#105;&#110;&#107; &#116;&#104;&#97;&#116; &#116;&#104;&#101; former &#105;&#115; &#97;&#116; &#97;&#110; higher level.</p>
<p>&#84;&#104;&#101; student &#119;&#104;&#111; &#119;&#97;&#110;&#116;&#115; &#116;&#111; learn a foreign language &#119;&#111;&#117;&#108;&#100; &#98;&#101; wise &#116;&#111; aim &#97;&#116; a level a &#108;&#105;&#116;&#116;&#108;&#101; higher &#116;&#104;&#97;&#110; &#104;&#105;&#115;, without going &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; stars. <br />&#84;&#104;&#101; student &#97;&#116; &#97;&#110; higher level &#111;&#102; knowledge &#115;&#104;&#111;&#117;&#108;&#100; &#109;&#97;&#107;&#101; &#116;&#104;&#101; language &#104;&#101; &#105;&#115; fluent &#105;&#110; &#104;&#105;&#115; &#8220;source language&#8221; &#116;&#111; learn a third one. &#73;&#102; someone speaks Spanish &#97;&#110;&#100; wishes &#116;&#111; speak French, &#116;&#111; &#99;&#104;&#111;&#111;&#115;&#101; a French-Spanish bilingual audiobook &#119;&#105;&#108;&#108; &#104;&#101;&#108;&#112; &#104;&#105;&#109; &#116;&#111; &#103;&#111; &#111;&#110; conserving &#104;&#105;&#115; understanding &#111;&#102; vocal Spanish -&#97;&#110;&#100; ameliorating &#116;&#104;&#101; way &#104;&#101; pronounces Spanish &#97;&#115; well- &#119;&#104;&#105;&#108;&#101; beginning &#116;&#111; learn French. <br />Given &#116;&#104;&#101; state &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; economy, &#116;&#111; increase one&#8217;s chances &#111;&#102; getting a well paid job &#99;&#97;&#110;&#110;&#111;&#116; &#98;&#101; detrimental. &#84;&#111; multiply opportunities without effort &#105;&#115; &#119;&#104;&#97;&#116; &#109;&#97;&#107;&#101;&#115; bilingual audiobooks  &#116;&#104;&#101; greatest language training software.</p>
<p>Related <a href="http://www.ion-development.com/category/childrens-books/articles/">Childrens Audio Books Articles</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/the-advantages-of-bilingual-audio-books/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Raising Bilingual Children: 5 Steps to Parenting Success</title>
		<link>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/raising-bilingual-children-5-steps-to-parenting-success/</link>
		<comments>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/raising-bilingual-children-5-steps-to-parenting-success/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jan 2010 04:32:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ion Development</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Bilingual]]></category>
		<category><![CDATA[Children]]></category>
		<category><![CDATA[Parenting]]></category>
		<category><![CDATA[Raising]]></category>
		<category><![CDATA[Steps]]></category>
		<category><![CDATA[Success]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ion-development.com/?p=17</guid>
		<description><![CDATA[&#98;&#121; Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books Raising Bilingual Children: 5 Steps &#116;&#111; Parenting Success &#87;&#104;&#101;&#110; I &#119;&#97;&#115; growing up, &#116;&#104;&#101; &#111;&#110;&#108;&#121; way &#116;&#111; raise a &#116;&#114;&#117;&#101; ‘world denizen&#8217; &#119;&#97;&#115; &#97;&#116; &#97;&#110; exorbitantly priced Swiss boarding school. Luckily, such elitism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; thrown out &#116;&#104;&#101; window, &#97;&#110;&#100; now parents raise bilingual &#97;&#110;&#100; multicultural children themselves. &#84;&#104;&#101; children&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:left;margin:5px;font-size:80%;"><img alt="40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95 Raising Bilingual Children: 5 Steps to Parenting Success" src="http://www.ion-development.com/wp-content/uploads/HLIC/40dc6c2d029d7ca88cf4d8a03551eb95.jpg" width="160" title="Raising Bilingual Children: 5 Steps to Parenting Success" /><br/> &#98;&#121; <a href="http://www.flickr.com/photos/24327286@N02/4004295775">Food &#70;&#111;&#114; &#84;&#104;&#111;&#117;&#103;&#104;&#116; Books</a></div>
<p><strong>Raising Bilingual Children: 5 Steps &#116;&#111; Parenting Success</strong></p>
<p>&#87;&#104;&#101;&#110; I &#119;&#97;&#115; growing up, &#116;&#104;&#101; &#111;&#110;&#108;&#121; way &#116;&#111; raise a &#116;&#114;&#117;&#101; ‘world denizen&#8217; &#119;&#97;&#115; &#97;&#116; &#97;&#110; exorbitantly priced Swiss boarding school. Luckily, such elitism &#104;&#97;&#115; &#98;&#101;&#101;&#110; thrown out &#116;&#104;&#101; window, &#97;&#110;&#100; now parents raise bilingual &#97;&#110;&#100; multicultural children themselves. &#84;&#104;&#101; children grow up &#106;&#117;&#115;&#116; &#97;&#115; world-savvy &#97;&#110;&#100; sophisticated &#8212; &#97;&#110;&#100; actually know &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; &#111;&#119;&#110; parents! Still &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; &#100;&#111;-&#105;&#116;-yourselfer, a few tips &#99;&#97;&#110; smooth &#116;&#104;&#101; way. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p>&#84;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; common &#113;&#117;&#101;&#115;&#116;&#105;&#111;&#110; people &#97;&#115;&#107; &#109;&#101; &#105;&#115; &#8220;&#72;&#111;&#119; &#100;&#111; I raise a bilingual child &#116;&#104;&#101; best way?&#8221; &#8220;Easy, &#106;&#117;&#115;&#116; talk &#116;&#111; &#116;&#104;&#101;&#109;!&#8221; &#105;&#115; &#109;&#121; tongue-&#105;&#110;-cheek response. &#73;&#116; seems &#97;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; impossible &#116;&#111; imagine &#116;&#104;&#101; baby transforming &#105;&#110;&#116;&#111; a communicating creature, &#108;&#101;&#116; alone one conversant &#105;&#110; several languages. Although, &#116;&#104;&#101; miraculous progress &#102;&#114;&#111;&#109; cooing &#116;&#111; speech occurs &#105;&#110; exactly &#116;&#104;&#101; same fashion whether &#105;&#116; transpires &#105;&#110; one &#111;&#114; &#105;&#110; several languages, &#116;&#104;&#101; practicalities &#97;&#114;&#101; different. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>Here &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; first steps &#116;&#111; raising &#121;&#111;&#117;&#114; very &#111;&#119;&#110; polyglot tot.</b> </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>1. Family agreement:</b> Even though agreement within &#116;&#104;&#101; family &#105;&#115; perhaps &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; essential ingredient, I &#97;&#109; sometimes &#97;&#115;&#107;&#101;&#100;, &#8220;&#87;&#104;&#97;&#116; &#100;&#111; I &#100;&#111; &#105;&#102; &#109;&#121; partner doesn&#8217;t want &#109;&#101; speaking &#116;&#111; &#111;&#117;&#114; child &#105;&#110; a language &#104;&#101; doesn&#8217;t understand?&#8221; &#65;&#110; insecure spouse &#109;&#97;&#121; &#102;&#101;&#97;&#114; being excluded &#102;&#114;&#111;&#109; ‘&#116;&#104;&#101; secret language&#8217; between &#116;&#104;&#101; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; parent &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101; child. Discuss &#97;&#110;&#100; compromise. &#73;&#116; &#105;&#115; very &#105;&#109;&#112;&#111;&#114;&#116;&#97;&#110;&#116; &#116;&#104;&#97;&#116; couples find &#115;&#111;&#109;&#101; solution &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#115; acceptable &#116;&#111; both parents &#97;&#115; well &#97;&#115; beneficial &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; child. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>2. Enthusiastic, &#121;&#101;&#116; realistic:</b> Once &#116;&#104;&#101; &#105;&#100;&#101;&#97; &#111;&#102; two languages &#104;&#97;&#115; settled &#105;&#110;, many people consider adding more. Usually &#116;&#104;&#101; number &#111;&#102; languages spoken within &#116;&#104;&#101; household &#105;&#115; enough &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; child &#116;&#111; absorb, &#98;&#117;&#116; &#105;&#116;&#8217;s actually possible &#116;&#111; successfully introduce &#97;&#115; many &#97;&#115; four languages simultaneously &#8212; provided &#121;&#111;&#117; &#99;&#97;&#110; offer enough exposure &#97;&#110;&#100; need &#102;&#111;&#114; each one. Still, research suggests &#116;&#104;&#97;&#116; a child needs &#116;&#111; &#98;&#101; exposed &#116;&#111; a language 30% &#111;&#102; &#104;&#105;&#115; waking time &#116;&#111; actively speak &#105;&#116;, &#97;&#110;&#100; &#115;&#105;&#110;&#99;&#101; waking time &#105;&#115; a finite quantity, &#115;&#111;, &#116;&#111;&#111;, &#105;&#115; language acquisition. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>3. &#84;&#104;&#101; practical &#112;&#108;&#97;&#110;:</b> Next, &#121;&#111;&#117; need &#116;&#111; &#109;&#97;&#107;&#101; sure &#121;&#111;&#117; &#104;&#97;&#118;&#101; a &#112;&#108;&#97;&#110;. Agree &#111;&#110; &#119;&#104;&#111; speaks &#119;&#104;&#97;&#116; language &#116;&#111; &#119;&#104;&#111;&#109; &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#110; stick &#116;&#111; &#105;&#116;. &#84;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; endless variations &#111;&#110; &#116;&#104;&#101; two &#109;&#111;&#115;&#116; successful language systems. &#84;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; common involves one person &#119;&#104;&#111; always speaks &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; child &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; ‘foreign&#8217; language. Anyone &#119;&#104;&#111; &#105;&#115; spending a significant amount &#111;&#102; time &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; child &#99;&#97;&#110; function &#97;&#115; &#116;&#104;&#105;&#115; primary speaker. &#84;&#104;&#101; second common language system &#105;&#115; &#119;&#104;&#101;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; whole family speaks &#105;&#110; &#116;&#104;&#101; foreign language. &#84;&#111; add another language beyond those already spoken within &#116;&#104;&#101; family, &#111;&#114; &#105;&#102; &#121;&#111;&#117;&#114; family doesn&#8217;t speak &#97;&#110;&#121; foreign languages, &#121;&#111;&#117;&#8217;ll need &#116;&#111; provide &#97;&#110; outside source &#108;&#105;&#107;&#101; &#97;&#110; immersion program, a nanny &#111;&#114; &#97;&#110; au pair. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>4. &#71;&#101;&#116; together:</b> Building a support network &#105;&#115; probably &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; underestimated success factor, &#115;&#111; find others &#119;&#104;&#111; &#97;&#114;&#101; raising &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; children &#116;&#111; speak &#121;&#111;&#117;&#114; language. &#89;&#111;&#117;&#8217;ll benefit &#102;&#114;&#111;&#109; &#116;&#104;&#101;&#105;&#114; knowledge &#97;&#110;&#100; &#98;&#101; &#97;&#98;&#108;&#101; &#116;&#111; share both &#121;&#111;&#117;&#114; doubts &#97;&#110;&#100; &#121;&#111;&#117;&#114; triumphs. &#73;&#116; &#97;&#108;&#115;&#111; ensures future play dates &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#105;&#108;&#108; provide &#121;&#111;&#117;&#114; child &#119;&#105;&#116;&#104; &#116;&#104;&#101; ultimate language teachers &#8212; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; kids. Books, music, movies, &#97;&#110;&#100; toys &#105;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; minority language &#97;&#114;&#101; &#116;&#104;&#101; &#109;&#111;&#115;&#116; obvious ways &#116;&#111; boost &#121;&#111;&#117;&#114; child&#8217;s exposure, &#98;&#117;&#116; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#105;&#115; &#97;&#108;&#115;&#111; &#97;&#110; &#97;&#109;&#97;&#122;&#105;&#110;&#103; range &#111;&#102; &#111;&#116;&#104;&#101;&#114; household items such &#97;&#115; &#112;&#108;&#97;&#99;&#101; mats, tableware, posters, etc.</p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p><b>5 &#66;&#101; patient:</b> Raising multilingual children requires patience, &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#97;&#114;&#101; going &#116;&#111; &#98;&#101; times &#119;&#104;&#101;&#110; doubt sneaks &#105;&#110;. &#65;&#115; &#119;&#105;&#116;&#104; &#109;&#111;&#115;&#116; aspects &#111;&#102; parenting, &#105;&#116;&#8217;s a long-term commitment &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#114;&#101; &#119;&#105;&#108;&#108; &#98;&#101; ups &#97;&#110;&#100; downs. &#66;&#117;&#116; remember, &#116;&#104;&#97;&#116;&#8217;s happening &#116;&#111; &#116;&#104;&#101; parents &#111;&#102; &#116;&#104;&#101; monolingual children &#116;&#111;&#111;! Don&#8217;t worry &#105;&#102; &#121;&#111;&#117;&#114; child doesn&#8217;t speak &#104;&#105;&#115; multiple languages &#97;&#115; quickly &#111;&#114; &#97;&#115; adeptly &#97;&#115; &#104;&#105;&#115; peers. Instead focus upon &#104;&#105;&#115; successes &#97;&#110;&#100; marvel &#97;&#116; &#116;&#104;&#101; development &#111;&#102; &#104;&#105;&#115; &#108;&#105;&#116;&#116;&#108;&#101; brain. Always praise, praise, &#97;&#110;&#100; &#116;&#104;&#101;&#110; praise &#115;&#111;&#109;&#101; more! Know &#116;&#104;&#97;&#116; &#119;&#104;&#101;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; child &#115;&#97;&#121;&#115;, &#8220;I want a hug&#8221; &#105;&#110; &#121;&#111;&#117;&#114; language, &#121;&#111;&#117;&#8217;ll &#97;&#108;&#109;&#111;&#115;&#116; &#99;&#114;&#121; &#119;&#105;&#116;&#104; pride. &#65;&#116; &#116;&#104;&#97;&#116; moment, &#105;&#116; won&#8217;t matter &#116;&#104;&#97;&#116; &#105;&#116; took &#115;&#111;&#109;&#101; extra effort &#111;&#114; &#116;&#104;&#97;&#116; &#121;&#111;&#117; &#104;&#97;&#100; &#116;&#111; wait a bit &#102;&#111;&#114; &#116;&#104;&#101; result. </p>
<p>&#13;<br />
&#13;</p>
<p>&#65;&#110;&#100;, hey, remember, &#121;&#111;&#117;&#8217;re &#110;&#111;&#116; alone. Madonna, Andre Agassi, &#97;&#110;&#100; Antonio Banderas &#97;&#114;&#101; &#97;&#109;&#111;&#110;&#103; those raising bilingual children. &#65;&#110;&#100; &#105;&#102; &#116;&#104;&#101;&#121; &#99;&#97;&#110; &#100;&#111; &#105;&#116;, &#119;&#104;&#121; shouldn&#8217;t &#121;&#111;&#117;?</p>
<p>Find More <a href="http://www.ion-development.com/category/childrens-books/articles/">Multicultural Children&#8217;s Books Articles</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ion-development.com/childrens-books/articles/2010/01/raising-bilingual-children-5-steps-to-parenting-success/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

